Tabari

Tafseer of The Pilgrimage · Al-Hajj · 22:77

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱرْكَعُوا۟ وَٱسْجُدُوا۟ وَٱعْبُدُوا۟ رَبَّكُمْ وَٱفْعَلُوا۟ ٱلْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۩

O you who have believed, bow and prostrate and worship your Lord and do good - that you may succeed.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Allah, exalted is His remembrance, says: O you who have believed in Allah and His Messenger — ارْكَعُوا ("bow down") to Allah in your prayer, وَاسْجُدُوا ("and prostrate yourselves") to Him therein. وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ ("And worship your Lord") — He says: submit to your Lord and kneel before Him in obedience to what your Lord has commanded you to do. لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ("That you may succeed") — He says: that you may thereby succeed and thereby attain what you seek with your Lord.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: يا أيها الذين صدقوا الله ورسوله (ارْكَعُوا) لله في &; 18-688 &; صلاتكم (واسْجُدُوا) له فيها( وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ ) يقول: وذلوا لربكم, واخضعوا له بالطاعة, الذي أمركم ربكم بفعله ( لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ) يقول: لتفلحوا بذلك, فتدركوا به طَلباتكم عند ربكم.