Tabari

Tafseer of Taa-Haa · Taa-Haa · 20:55

۞ مِنْهَا خَلَقْنَٰكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ

From the earth We created you, and into it We will return you, and from it We will extract you another time.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ (20:55)

    (From it We created you.)

    Allah the Exalted says: from the earth We created you, O people, and We formed you into speaking bodies.

    وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ (and into it We shall return you):

    He says: and into the earth We shall return you after your death, and We shall change you into dust, just as you were before Our creating you as an upright human being.

    وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ (and from it We shall bring you forth):

    He says: and from the earth We shall bring you forth, just as you were alive before your death; We shall revive you in it, just as We revived you the first time.

    تَارَةً أُخْرَى (another time):

    His statement تَارَةً أُخْرَى means: another time, as in:

    Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى : he said: another time.

    Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Ibn Zayd said, concerning His statement تَارَةً أُخْرَى : he said: another time — the second creation.

    Abū Jaʿfar says: the meaning of the sentence is then: from the earth We brought you forth while you were nothing, as a complete creature; and We shall bring you forth from it again after your death another time, just as We brought you forth from it the first time.

    Show original Arabic
    منها خلقناكم يقول تعالى ذكره : من الأرض خلقناكم أيها الناس , فأنشأناكم أجساما ناطقة .وفيها نعيدكم يقول : وفي الأرض نعيدكم بعد مماتكم , فنصيركم ترابا , كما كنتم قبل إنشائنا لكم بشرا سويا .ومنها نخرجكم يقول : ومن الأرض نخرجكم كما كنتم قبل مماتكم أحياء , فننشئكم منها , كما أنشأناكم أول مرة .تارة أخرى وقوله : { تارة أخرى } يقول : مرة أخرى , كما : 18222 - حدثنا بشر , قال : ثنا يزيد , قال : ثنا سعيد , عن قتادة { ومنها نخرجكم تارة أخرى } يقول : مرة أخرى . 18223 - حدثني يونس , قال : أخبرنا ابن وهب , قال : قال ابن زيد , في قوله : { تارة أخرى } قال : مرة أخرى الخلق الآخر . قال أبو جعفر : فتأويل الكلام إذن : من الأرض أخرجناكم ولم تكونوا شيئا خلقا سويا , وسنخرجكم منها بعد مماتكم مرة أخرى , كما أخرجناكم منها أول مرة .