Tafseer of Taa-Haa · Taa-Haa · 20:30
Aaron, my brother.
Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.
هَارُونَ أَخِي ("Hārūn, my brother")
Concerning the accusative case of Hārūn there are two possibilities: the first is that Hārūn stands in the accusative as an appositive (tarjama, i.e. badal) for "the helper" (al-wazīr).
Al-Qāsim related to us, saying: al-Ḥusayn related to us, saying: Ḥajjāj related to me, on the authority of Ibn Jurayj, who said: Ibn ʿAbbās said: "Hārūn was older than Mūsā."