Tabari

Tafseer of Mary · Maryam · 19:9

قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌۭ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْـًۭٔا

[An angel] said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me, for I created you before, while you were nothing.' "

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Allah, exalted be His remembrance, says: Allah answered Zachariah and said: قَالَ كَذَلِكَ ("He said: 'So shall it be'") — that is to say: the matter is so, as you say: that your wife is barren and that through old age you have reached an emaciated condition — but your Lord says: the creating of that which I have promised you, the boy whom I have mentioned, whose name shall be Yaḥyā, is easy for Me. This, then, is the reference in His word: قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ("Your Lord says: 'It is easy for Me'") to the creation (al-khalq).

    His word: وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا ("While I have already created you before, when you were nothing") — Allah, exalted be His remembrance, says: The creating of what I have promised to bestow upon you, the boy of whom I have told you, despite your advanced old age and the barrenness of your wife, is no more wondrous than your own creation. For I have indeed created you — I brought you forth as a perfect human being — before I created that which I have promised to bestow upon you of offspring, and you were then nothing. Likewise I shall also bestow upon you the child whom I have promised you, from your barren wife, despite your aged old age, your weakened bones, and the white fire that has leapt over your head.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: قال الله لزكريا مجيبا له (قَالَ كَذَلِكَ) يقول: هكذا الأمر كما تقول من أنّ امرأتك عاقر، وإنك قد بلغت من الكبر العتيّ، ولكن ربك يقول: خلْق ما بشَّرتك به من الغلام الذي ذكرت لك أن اسمه يحيى عليّ هين، فهو إذن من قوله (قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ) كناية عن الخلق. وقوله (وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا) يقول تعالى ذكره وليس خلق ما وعدتك أن أهبه لك من الغلام الذي ذكرت لك أمره منك مع كبر سنك، وعقم زوجتك بأعجب من خلقك، فإني قد خلقتك، فأنشأتك بشرا سويا من قبل خلقي ما بشرتك بأني واهب لك من الولد، ولم تك شيئا، فكذلك أخلق لك الولد الذي بشرتك به من زوجتك العاقر، مع عِتيك ووهن عظامك، واشتعال شيب رأسك.