Tabari

Tafseer of The Cave · Al-Kahf · 18:89

ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا

Then he followed a way

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The statement concerning the interpretation of the word of Allah the Exalted: ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (89)

    Allah the Exalted says — He whose praise is exalted —: then Dhū al-Qarnayn proceeded onward and followed ways and destinations.

    As Muḥammad ibn Saʿd related to me, he said: my father related to me, he said: my uncle related to me, he said: my father related to me, on the authority of his father, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His word (then he followed a way (sababan)): that is to say, a destination (manzilan).

    Bishr related to us, he said: Yazīd related to us, he said: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning (then he followed a way): the destinations of the earth and its landmarks.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (89) يقول تعالى ذكره: ثم سار وسلك ذو القرنين طرقا ومنازل. كما حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس قوله (ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا) يعني منـزلا. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة (ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا) منازل الأرض ومعالمها