Tabari

Tafseer of The Rock · Al-Hijr · 15:82

وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ

And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The Exalted says: The inhabitants of al-Ḥijr — they are the Thamūd, the people of Ṣāliḥ — يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ (they hew out houses from the mountains, secure): secure from the punishment of Allah. It was also said: secure from decay, because their houses hewn out of the mountains would not collapse. And it was said: secure from death.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: وكان أصحاب الحجر، وهم ثمود قوم صالح، ( يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ ) من عذاب الله، وقيل: آمنين من الخراب أن تخرب بيوتهم التي نحتوها من الجبال. وقيل: آمنين من الموت.