Tabari

Tafseer of The Rock · Al-Hijr · 15:44

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍۢ لِّكُلِّ بَابٍۢ مِّنْهُمْ جُزْءٌۭ مَّقْسُومٌ

It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ ("It has seven gates"): this means — Hell (jahannam) has seven layers (aṭbāq); for each layer of them — that is to say, of the followers of Iblīs — a portion (juzʾ), that is to say, a share and an allotted part.

    It has been transmitted that the gates of Hell are layers, one above the other.

    Those who said this are mentioned:

    Muḥammad ibn al-Muthannā related to us, saying: Muḥammad ibn Jaʿfar related to us, saying: Shuʿba related to us, saying: I heard Abū Hārūn al-Ghanawī say: I heard Ḥiṭṭān say: I heard ʿAlī (may Allah be pleased with him) deliver a sermon and he said: "The gates of Hell are like this" — and Shuʿba laid one hand upon the other.

    Yaʿqūb related to me, saying: Ibn ʿUlayya related to us, on the authority of Abū Hārūn al-Ghanawī, on the authority of Ḥiṭṭān ibn ʿAbdullāh, who said: ʿAlī said: "Do you know how the gates of the Fire are?" We said: "Yes, like these doors here." He said: "No, but like this" — and Abū Hārūn described layers, one above the other, and Abū Bishr did the same.

    Al-Ḥasan ibn Muḥammad related to us, saying: Ismāʿīl ibn Ibrāhīm related to us, on the authority of Abū Hārūn al-Ghanawī, on the authority of Ḥiṭṭān ibn ʿAbdullāh, on the authority of ʿAlī, who said: "Do you know how the gates of the Fire are?" They said: "Like these doors here." He said: "No, but like this" — and he described layers, one above the other.

    Hārūn ibn Isḥāq related to us, saying: Muṣʿab ibn al-Miqdām related to us, saying: Isrāʾīl informed us, saying: Abū Isḥāq related to us, on the authority of Hubayra, on the authority of ʿAlī, who said: "The gates of Hell are seven, layers one above the other; the first fills up, then the second, then the third, until they are all filled."

    Al-Ḥasan ibn Muḥammad related to us, saying: Shabāba related to us, saying: Isrāʾīl related to us, on the authority of Abū Isḥāq, on the authority of Hubayra, on the authority of ʿAlī, who said: "The gates of Hell are seven, layers one above the other" — and he pointed with his fingers to the first, then the second, then the third, until they are all filled.

    Ibn Ḥumayd related to us, saying: Yaḥyā ibn Wāḍiḥ related to us, saying: Yūnus ibn Abī Isḥāq related to us, on the authority of his father, on the authority of Hubayra ibn Maryam, who said: I heard ʿAlī say: "The gates of Hell are layers, one above the other; the first fills up, then the one that follows it, until the last."

    Al-Ḥasan ibn Muḥammad related to us, saying: ʿAlī related to us, saying: Muḥammad ibn Yazīd al-Wāsiṭī informed us, on the authority of Jahḍam, who said: I heard ʿIkrima say concerning His word لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ : he said: "It has seven layers."

    Al-Qāsim related to us, saying: al-Ḥusayn related to us, saying: Ḥajjāj related to me, on the authority of Ibn Jurayj, concerning His word لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ , he said: "The first is Hell (jahannam), then laẓā, then al-ḥuṭama, then al-saʿīr, then saqar, then al-jaḥīm, then al-hāwiya — and in al-jaḥīm is Abū Jahl."

    Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning His word لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ : "They are — by Allah — abodes (manāzil) in accordance with their deeds."

    Show original Arabic
    ( لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ ) يقول: لجهنم سبعة أطباق، لكلِّ طَبَق منهم: يعني من أتباع إبليس جزء، يعني: قسما ونصيبا مقسوما. وذُكر أن أبواب جهنم طبقات بعضها فوق بعض. * ذكر من قال ذلك: حدثنا محمد بن المثنى، قال: ثنا محمد بن جعفر، قال: ثنا شعبة، قال: سمعت أبا هارون الغنوي، قال: سمعت حِطان، قال: سمعت عليا وهو يخطب، قال: إن أبواب جهنم هكذا ، ووضع شُعبة إحدى يديه على الأخرى. حدثني يعقوب، قال: ثنا ابن علية، عن أبي هارون الغنوي، عن حطان بن عبد الله، قال: قال عليّ: تدرون كيف أبواب النار؟ قلنا: نعم كنحو هذه الأبواب ، فقال: لا ولكنها هكذا ، فوصف أبو هارون أطباقا بعضها فوق بعض، وفعل ذلك أبو بشر. حدثنا الحسن بن محمد، قال: ثنا إسماعيل بن إبراهيم، عن أبي هارون الغنوي، عن حطان بن عبد الله عن عليّ، قال: هل تدرون كيف أبواب النار؟ قالوا: كنحو هذه الأبواب، قال: لا ولكن هكذا ، فوصف بعضها فوق بعض. حدثنا هارون بن إسحاق، قال: ثنا مصعب بن المقدام، قال: أخبرنا إسرائيل، قال: ثنا أبو إسحاق، عن هبيرة، عن عليّ، قال: أبواب جهنم سبعة بعضها فوق بعض، فيمتلئ الأوّل، ثم الثاني، ثم الثالث، ثم تمتلئ كلها. حدثنا الحسن بن محمد، قال: ثنا شبابة، قال: ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن هبيرة، عن علي قال: أبواب جهنم سبعة بعضها فوق بعض ، وأشار بأصابعه على الأوّل، ثم الثاني، ثم الثالث حتى تملأ كلها. حدثنا ابن حميد، قال: ثنا يحيى بن واضح، قال: ثنا يونس بن أبي إسحاق، عن أبيه، عن هبيرة بن مريم، قال: سمعت عليا يقول: إن أبواب جهنم بعضها فوق بعض، فيملأ الأوّل ثم الذي يليه، إلى آخرها. حدثنا الحسن بن محمد، قال: ثنا عليّ، قال: أخبرنا محمد بن يزيد الواسطيّ، عن جَهْضَم، قال: سمعت عكرمة يقول في قوله ( لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ ) قال: لها سبعة أطباق. حدثنا القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: ثني حجاج، عن ابن جريج، قوله ( لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ ) قال: أولها جهنم، ثم لظى، ثم الحطمة، ثم السعير، ثم سقر، ثم الجحيم، ثم الهاوية ، والجحيم فيها أبو جهل. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ ) وهي والله منازل بأعمالهم.