Tabari

Tafseer of The Thunder · Ar-Ra'd · 13:29

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمْ وَحُسْنُ مَـَٔابٍۢ

Those who have believed and done righteous deeds - a good state is theirs and a good return.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Abū Jaʿfar said: Allah the Exalted says: Those who believed and performed righteous deeds — that is, the righteous deeds, which is acting in accordance with what their Lord commanded them — (ṭūbā is for them).

    "Ṭūbā" stands in the nominative because of "lahum" (for them).

    Some scholars of Basra and Kufa said: that is a nominative, just as one says in colloquial speech: "weyl (woe) to ʿAmr."

    Abū Jaʿfar said: The nominative was preferred for (ṭūbā) because of the elegance of joining to it without the "lām"; for one says "ṭūbāka" (blessed are you), just as one says "waylaka" and "waybaka," and if joining to it without the "lām" were not elegant, the accusative in it would be more elegant and more fluent, just as the accusative in "taʿsan li-Zayd, wa-buʿdan lahu wa-suḥqan" (ruin to Zayd, and may he be far off and abased) is more elegant, because joining without the "lām" in it is not elegant.

    The exegetes differed concerning the interpretation of His word (ṭūbā is for them).

    Some said: its meaning is: excellent is what they have.

    Mention of who said that:

    20363 — Jaʿfar ibn Muḥammad al-Barūrī, from the people of Kufa, related to me and said: Abū Zakariyyāʾ al-Kalbī related to us, on the authority of ʿUmar ibn Nāfiʿ — he said: ʿIkrima was asked about "ṭūbā lahum" — he said: excellent is what they have.

    20364 — Aḥmad ibn Isḥāq related to us and said: Abū Aḥmad related to us and said: ʿAmr ibn Nāfiʿ related to us, on the authority of ʿIkrima, concerning His word: (ṭūbā is for them) — he said: excellent is what they have.

    20365 — Al-Ḥārith related to me and said: ʿAbd al-ʿAzīz related to us and said: ʿAmr ibn Nāfiʿ related to me — he said: I heard ʿIkrima, concerning His word: (ṭūbā is for them) — he said: excellent is what they have.

    Others said: its meaning is: blessedness for them.

    Mention of who said that:

    20366 — Abū Hishām related to us and said: Abū Khālid al-Aḥmar related to us, on the authority of Juwaybir, on the authority of al-Ḍaḥḥāk: (ṭūbā is for them) — he said: blessedness for them.

    20367 — Al-Muthanná related to me and said: Isḥāq related to us and said: ʿAbd al-Raḥmān ibn Maghrāʾ related to us, on the authority of Juwaybir, on the authority of al-Ḍaḥḥāk, identically.

    20368 — [isnād link] — he said: ʿAmr ibn ʿAwn related to us and said: Hushayim informed us, on the authority of Juwaybir, on the authority of al-Ḍaḥḥāk, identically.

    Others said: its meaning is: joy and coolness of the eyes.

    Mention of who said that:

    20369 — ʿAlī ibn Dāwūd and al-Muthanná ibn Ibrāhīm related to me — they said: ʿAbd Allāh related to us — he said: Muʿāwiya related to me, on the authority of ʿAlī, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His word: (ṭūbā is for them) — he says: joy and coolness of the eyes.

    Others said: its meaning is: the good for them.

    Mention of who said that:

    20370 — Bishr related to us and said: Yazīd related to us and said: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning His word: (ṭūbā is for them) — he says: the good for them; it is a word from the Arabic language.

    20371 — Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā related to us and said: Muḥammad ibn Thawr related to us, on the authority of Maʿmar, on the authority of Qatāda: (ṭūbā is for them) — this is an Arabic word; one says to someone "ṭūbā laka" — that is: you have obtained the good.

    Others said: its meaning is: the good for them.

    Mention of who said that:

    20372 — Abū Hishām related to us and said: Ibn Yamān related to us and said: Sufyān related to us, on the authority of Manṣūr, on the authority of Ibrāhīm — he said: the good for them.

    20373 — Ibn Ḥumayd related to us and said: Jarīr related to us, on the authority of Manṣūr, on the authority of Ibrāhīm, concerning His word: (ṭūbā is for them) — he said: the good and the honor that Allah granted them.

    Others said: (ṭūbā is for them) is a name from the names of the Garden (janna), and the meaning of the word is: the Garden for them.

    Mention of who said that:

    20374 — Abū Kurayb related to us and said: Ibn Yamān related to us, on the authority of Ashʿath, on the authority of Jaʿfar, on the authority of Saʿīd ibn Jubayr, on the authority of Ibn ʿAbbās: (ṭūbā is for them) — he said: a name of the Garden, in Ethiopic.

    20375 — Abū Hishām related to us and said: Ibn Yamān related to us, on the authority of Ashʿath, on the authority of Jaʿfar, on the authority of Saʿīd ibn Jubayr, on the authority of Ibn ʿAbbās: (ṭūbā is for them) — he said: a name of the soil of the Garden, in Ethiopic.

    20376 — Ibn Ḥumayd related to us and said: Yaʿqūb related to us, on the authority of Jaʿfar, on the authority of Saʿīd ibn Mashjūj, concerning His word: (ṭūbā is for them) — he said: (ṭūbā) is a name of the Garden in the Indian language.

    20377 — Al-Ḥasan ibn Muḥammad related to us and said: Dāwūd ibn Mihrān related to us and said: Yaʿqūb related to us, on the authority of Jaʿfar ibn Abī al-Mughīra, on the authority of Saʿīd ibn Mashjūj — he said: the name of the Garden in the Indian language is (ṭūbā).

    20378 — Abū Hishām related to us and said: Ibn Yamān related to us and said: Sufyān related to us, on the authority of al-Suddī, on the authority of ʿIkrima: (ṭūbā is for them) — he said: the Garden.

    20379 — [isnād link] — Al-Ḥasan ibn Muḥammad related to us and said: Shabāba related to us and said: Warqāʾ related to us, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, concerning His word: (ṭūbā is for them) — he said: the Garden.

    20380 — Al-Qāsim related to us and said: al-Ḥusayn related to us and said: Ḥajjāj related to me, on the authority of Ibn Jurayj, on the authority of Mujāhid, identically.

    20381 — Muḥammad ibn Saʿd related to me and said: my father related to me and said: my uncle related to me and said: my father related to me, on the authority of his father, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His word: (Those who believed and performed righteous deeds — ṭūbā is for them and an excellent final destination) — he said: when Allah created the Garden and completed it, He said: (Those who believed and performed righteous deeds — ṭūbā is for them and an excellent final destination) — and that was when it pleased Him.

    20382 — Aḥmad related to us and said: Abū Aḥmad related to us and said: Sharīk related to us, on the authority of Layth, on the authority of Mujāhid: (ṭūbā is for them) — he said: the Garden.

    Others said: (ṭūbā is for them) is a tree in the Garden.

    Mention of who said that:

    20383 — Muḥammad ibn Bashshār related to us and said: ʿAbd al-Raḥmān related to us and said: Qurra ibn Khālid related to us, on the authority of Mūsā ibn Sālim — he said: Ibn ʿAbbās said: (ṭūbā is for them) — a tree in the Garden.

    20384 — Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā related to us and said: Muḥammad ibn Thawr related to us, on the authority of Maʿmar, on the authority of al-Ashʿath ibn ʿAbd Allāh, on the authority of Shahr ibn Ḥawshab, on the authority of Abū Hurayra: (ṭūbā is for them) — a tree in the Garden, to which it is said: "Burst open for My servant with whatever he wishes!" Then it bursts open for him with horses with their saddles and bridles, and with camels with their halters, and with whatever he wishes of clothing.

    20385 — Ibn Ḥumayd related to us and said: Yaʿqūb related to us, on the authority of Jaʿfar, on the authority of Shahr ibn Ḥawshab — he said: (ṭūbā) is a tree in the Garden; all the trees of the Garden are from it; its branches are beyond the wall of the Garden.

    20386 — Al-Muthanná related to me and said: Suwayd ibn Naṣr related to us and said: Ibn al-Mubārak informed us, on the authority of Maʿmar, on the authority of al-Ashʿath ibn ʿAbd Allāh, on the authority of Shahr ibn Ḥawshab, on the authority of Abū Hurayra — he said: In the Garden is a tree that is called (ṭūbā). Allah says to it: "Burst open" — then he mentioned something similar to the report of Ibn ʿAbd al-Aʿlā, on the authority of Ibn Thawr.

    20387 — Al-Ḥasan ibn Muḥammad related to us and said: ʿAbd al-Jabbār related to us and said: Marwān related to us and said: al-ʿAlāʾ informed us, on the authority of Shamr ibn ʿAṭiyya, concerning His word: (ṭūbā is for them) — he said: it is a tree in the Garden that is called (ṭūbā).

    20388 — Al-Muthanná related to me and said: Suwayd related to us and said: Ibn al-Mubārak informed us, on the authority of Sufyān, on the authority of Manṣūr, on the authority of Ḥassān Abū al-Ashras, on the authority of Mugīth ibn Sumayy — he said: (ṭūbā) is a tree in the Garden; in the Garden there is no house but a branch of it hangs into it; then a bird comes flying and alights; then he calls it, and he eats from one side of it dried meat and from the other side roasted meat, and then says: "Fly!" — and it flies away.

    20389 — [isnād link] — he said: Abū Ṣāliḥ related to us and said: Muʿāwiya related to me, on the authority of some people of al-Shām — he said: Truly your Lord took a pearl, placed it in His palms, rolled it between His hands, then planted it in the midst of the people of the Garden, and said to it: "Stretch yourself out until you attain My good pleasure." It did so; when it stood upright, from its roots burst forth the rivers of the Garden, and it is (ṭūbā).

    20390 — Al-Faḍl ibn al-Ṣabbāḥ related to us and said: Ismāʿīl ibn ʿAbd al-Karīm al-Ṣanʿānī related to us and said: ʿAbd al-Ṣamad ibn Maʿqil related to me — he heard Wahb say: In the Garden is a tree that is called (ṭūbā); a rider rides in its shade for a hundred years and does not traverse it; its blossoms are linen garments, its leaves woven fabrics, its branches ambergris, its soil chalcedony, its dust camphor, its clay musk; from its roots flow rivers of wine, milk, and honey, and it is a gathering place for the people of the Garden. While they are gathered in their assembly, angels come to them from their Lord, leading well-bred riding-camels with chains of gold; their faces are like lamps because of their beauty, their hair like the soft wool of the goat-haired one because of its softness; upon them resting-couches whose boards are of chalcedony, and whose sides are of gold; their coverings of fine and thick silk fabric. Then, bowing down, they say: Truly our Lord has sent us to you so that you may visit Him and pronounce peace over Him. Then they mount them; they are swifter than the bird and softer than a mattress, well-bred camels without drivers. The man rides beside his brother while addressing him and conversing with him; the ear of one mount does not touch the ear of the other, and the shin of one does not touch the shin of the other. Even the tree moves out of their way so that it does not bring separation between a man and his brother. Then they come to the Merciful, the Compassionate; He unveils to them His noble countenance so that they behold Him. When they see Him they say: "O Allah, You are Peace, and from You comes Peace, and to You belong majesty and honor." Then He, blessed and exalted, says: "I am Peace, and from Me comes Peace, and upon you My mercy and My love have been made worthy. Welcome, My servants who feared Me in the unseen and obeyed My command." Then they say: "Our Lord, we have not worshipped You as You ought to be worshipped, and we have not estimated You at Your true worth; permit us to fall down prostrate before You." Then Allah says: It is not a domain of toil or worship; it is a domain of kingship and glory, and I have removed from you the burden of worship; ask Me whatever you wish, for to every man among you is his wish. Then they ask; even the most modest in his wish says: "Lord, the people vied in the world for the world, and it became narrow for them; Lord, then give me all that they had from the day You created it until the world ended." Then Allah says: "Truly you are today modest in your wish, and you have asked below your rank; this is for you from Me, and I shall reward you with My rank, for in My gift there is no harshness nor stinting." Then He says: "Show My servants what their wishes did not reach and what did not occur to their minds." Then they show them until they fulfill their wishes that are in their hearts. Then among what is shown to them well-bred horses are presented, four by four; upon every four a resting-couch of a single chalcedony, upon every resting-couch an empty golden dome, in every dome a mattress of the mattresses of the Garden, one upon the other, in every dome two maidens of the high-eyed virgins, upon every maiden two garments of the garments of the Garden; there is in the Garden no color but it is in them, and no good fragrance but they are imbued with it; the light of their faces penetrates the thickness of the dome so that whoever sees them thinks they are outside the dome; one sees their marrow through the upper part of their shins like a white thread through a red chalcedony; they stand above the others as the sun stands above stones, or more; and their awe is equal. Then he enters in upon them; they greet him and kiss him and embrace him, and they say: "By Allah, we did not think that Allah would create anyone like you." Then Allah commands the angels, and they lead them in rows through the Garden until every man among them reaches his dwelling place that is prepared for him.

    20391 — Al-Muthanná related to me and said: Isḥāq related to us and said: ʿAlī ibn Jarīr related to us, on the authority of Ḥammād — he said: a tree in the Garden, in the house of every believer a branch of it hangs.

    20392 — Ibn Ḥumayd related to us and said: Jarīr related to us, on the authority of Manṣūr, on the authority of Ḥassān ibn Abī al-Ashras, on the authority of Mugīth ibn Sumayy — he said: (ṭūbā) is a tree in the Garden; if a man rode on a young camel and rode around it, he would not reach the point from which he set out until he dies of old age. In every house of the people of the Garden a branch of that tree hangs over them; when they wish to eat of the fruit, it bends down for them and they eat of it what they wish. Then a bird comes and eats dried and roasted meat of it as it wishes, and then flies away.

    A report was transmitted from the Messenger of Allah ﷺ that corresponds with what those said who said that it is a tree.

    Mention of the narration concerning that:

    20393 — Sulaymān ibn Dāwūd al-Qawmasī related to me and said: Abū Tawba al-Rabīʿ ibn Nāfiʿ related to us and said: Muʿāwiya ibn Sallām related to us, on the authority of Zayd: he heard Abū Sallām — he said: ʿĀmir ibn Zayd al-Bakālī related to us: he heard ʿUtba ibn ʿAbd al-Sulamī say: A bedouin came to the Messenger of Allah ﷺ and said: O Messenger of Allah, is there fruit in the Garden? He said: Yes, in it is a tree that is called (ṭūbā); it overcanopies the Garden. He said: Which tree of our earth does it resemble? He said: It resembles nothing of the trees of your earth, but have you ever been to al-Shām? He said: No, O Messenger of Allah. He said: Well, it resembles a tree that is called "the Walnut" — which grows on a single trunk and then its top spreads out. He said: How large is its trunk? He said: If a young camel of your family's camels were to circle it, its two collarbones would be broken from old age before it had encircled its base.

    20394 — Al-Ḥasan ibn Shubayyib related to us and said: Muḥammad ibn Ziyād al-Jazarī related to us, on the authority of Furāt ibn Abī al-Furāt, on the authority of Muʿāwiya ibn Qurra, on the authority of his father — he said: the Messenger of Allah ﷺ said: (ṭūbā is for them and an excellent final destination) — a tree that Allah planted with His own hand, and breathed into it His spirit; it grew up with ornaments and garments; its branches can be seen from beyond the wall of the Garden.

    20395 — Yūnus related to me and said: Ibn Wahb informed us and said: ʿAmr ibn al-Ḥārith informed me, that Darrāj related to him, that Abū al-Haytham related to him, on the authority of Abū Saʿīd al-Khudrī, on the authority of the Messenger of Allah ﷺ: that a man said to him: O Messenger of Allah, what is ṭūbā? He said: A tree in the Garden, a journey of a hundred years; the clothing of the people of the Garden comes forth from its calyxes.

    Abū Jaʿfar said: On the basis of this interpretation which we have transmitted from the Messenger of Allah ﷺ with its narration, the view concerning the nominative of His word: (ṭūbā is for them) ought to be different from the view which we transmitted from the grammarians. That is, namely, that the report of the Messenger of Allah ﷺ states that "ṭūbā" is the name of a tree in the Garden; if that is so, then it is a proper name like Zayd and ʿAmr. If that is so, there is for His word: (and an excellent final destination) no possibility other than the nominative, joining to "ṭūbā."

    As for His word: (and an excellent final destination) — that means: an excellent place of return. As:

    20396 — Al-Muthanná related to me and said: ʿAmr ibn ʿAwn related to us and said: Hushayim informed us, on the authority of Juwaybir, on the authority of al-Ḍaḥḥāk: (and an excellent final destination) — he said: an excellent place of return.

    Show original Arabic
    وقوله: (الذين آمنوا وعملوا الصالحات) ، الصالحات من الأعمال, وذلك العمل بما أمرهم ربهم(طوبى لهم) . * * * و " طوبى " في موضع رفع بـ" لهم ". وكان بعض أهل البصرة والكوفة يقول: ذلك رفع, كما يقال في الكلام: " ويلٌ لعمرو ". * * * قال أبو جعفر: وإنما أوثر الرفع في (طوبى) لحسن الإضافة فيه بغير " لام ", وذلك أنه يقال فيه " طوباك ", كما يقال: " ويلك "، و " ويبك ", ولولا حسن الإضافة فيه بغير لام، لكان النصب فيه أحسنَ وأفصح, كما النصب في قولهم: " تعسًا لزيد، وبعدًا له وسُحقًا " أحسن, إذ كانت الإضافة فيها بغير لام لا تحسن . * * * وقد اختلف أهل التأويل في تأويل قوله (طوبى لهم) . فقال بعضهم: معناه: نِعْم ما لهم . ذكر من قال ذلك: 20363- حدثني جعفر بن محمد البروري من أهل الكوفة قال: حدثنا أبو زكريا الكلبي, عن عمر بن نافع قال: سئل عكرمة عن " طوبى لهم " قال: نعم ما لهم . (1) 20364- حدثنا أحمد بن إسحاق قال: حدثنا أبو أحمد قال: حدثنا عمرو بن نافع, عن عكرمة في قوله: (طوبى لهم) قال: نعم ما لهم . 20365- حدثني الحارث قال: حدثنا عبد العزيز قال: حدثني عمرو بن نافع قال: سمعت عكرمة, في قوله: (طوبى لهم) قال: نِعْم مَا لهم . * * * وقال آخرون: معناه: غبطة لهم . *ذكر من قال ذلك: 20366- حدثنا أبو هشام قال: حدثنا أبو خالد الأحمر, عن جويبر, عن الضحاك: (طوبى لهم) قال: غبطةٌ لهم . 20367- حدثني المثنى قال: حدثنا إسحاق قال: حدثنا عبد الرحمن بن مغراء, عن جويبر, عن الضحاك, مثله . 20368-... قال: حدثنا عمرو بن عون قال: أخبرنا هشيم, عن جويبر, عن الضحاك, مثله . * * * وقال آخرون: معناه: فرحٌ وقُرَّةُ عين . *ذكر من قال ذلك: 20369- حدثني علي بن داود والمثنى بن إبراهيم قالا حدثنا عبد الله قال . حدثني معاوية, عن علي, عن ابن عباس, قوله: (طوبى لهم) ، يقول: فرحٌ وقُرَّة عين . * * * وقال آخرون: معناه: حُسْنَى لهم . *ذكر من قال ذلك: 20370- حدثنا بشر قال: حدثنا يزيد قال: حدثنا سعيد, عن قتادة قوله: (طوبى لهم) ، يقول: حسنى لهم, وهي كلمة من كلام العرب . 20371- حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال: حدثنا محمد بن ثور, عن معمر, عن قتادة .(طوبى لهم) ، هذه كلمة عربية, يقول الرجل: طوبى لك: أي أصبتَ خيرًا . * * * وقال آخرون: معناه: خير لهم . ذكر من قال ذلك: 20372- حدثنا أبو هشام قال: حدثنا ابن يمان قال: حدثنا سفيان, عن منصور, عن إبراهيم قال: خير لهم . 20373- حدثنا ابن حميد قال: حدثنا جرير, عن منصور, عن إبراهيم, في قوله: (طوبى لهم) ، قال: الخير والكرامة التي أعطاهم الله . * * * وقال آخرون: (طوبى لهم) ، اسم من أسماء الجنة, ومعنى الكلام، الجنة لهُم . *ذكر من قال ذلك: 20374- حدثنا أبو كريب قال، حدثنا ابن يمان, عن أشعث, عن جعفر, عن سعيد بن جبير, عن ابن عباس: (طوبى لهم) قال: اسم الجنة، بالحبشية . 20375- حدثنا أبو هشام قال: حدثنا ابن يمان، عن أشعث، عن جعفر، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس: (طوبى لهم)، قال: اسم أرض الجنة، بالحبشية . 20376- حدثنا ابن حميد قال: حدثنا يعقوب, عن جعفر, عن سعيد بن مشجوج في قوله: (طوبى لهم) قال: (طوبى): اسم الجنة بالهندية . 20377- حدثنا الحسن بن محمد قال: حدثنا داود بن مهران قال: حدثنا يعقوب, عن جعفر بن أبي المغيرة, عن سعيد بن مشجوج قال: اسم الجنة بالهندية: (طوبى) . (2) 20378- حدثنا أبو هشام قال: حدثنا ابن يمان قال: حدثنا سفيان, عن السدي, عن عكرمة: (طوبى لهم) قال: الجنة . 20379- ... قال: حدثنا الحسن بن محمد قال: حدثنا شبابة قال: حدثنا ورقاء, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد قوله: (طوبى لهم) قال: الجنة . 20380- حدثنا القاسم قال: حدثنا الحسين قال: حدثني حجاج, عن ابن جريج, عن مجاهد, مثله . 20381- حدثني محمد بن سعد قال: حدثني أبي قال: حدثنى عمي قال: حدثني أبي, عن أبيه, عن ابن عباس, قوله: (الذين آمنوا وعملوا الصالحات طوبى لهم وحسن مآب) قال: لما خلق الله الجنة وفرغ منها قال: (الذين آمنوا وعملوا الصالحات طوبى لهم وحسن مآب) ، وذلك حين أعجبته . 20382- حدثنا أحمد قال: حدثنا أبو أحمد قال، حدثنا شريك, عن ليث, عن مجاهد: (طوبى لهم) ، قال الجنة . * * * وقال آخرون: (طوبى لهم) : شجرة في الجنة . *ذكر من قال ذلك: 20383- حدثنا محمد بن بشار قال: حدثنا عبد الرحمن قال: حدثنا قرة بن خالد, عن موسى بن سالم قال: قال ابن عباس: (طوبى لهم) ، شجرة في الجنة . (3) 20384- حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال: حدثنا محمد بن ثور, عن معمر, عن الأشعث بن عبد الله, عن شهر بن حوشب, عن أبي هريرة: (طوبى لهم) : شجرة في الجنة يقول لها: " تَفَتَّقي لعبدي عما شاء " ! فتتفتق له عن الخيل بسروجها ولُجُمها, وعن الإبل بأزمّتها, وعما شاء من الكسوة . (4) 20385- حدثنا ابن حميد قال: حدثنا يعقوب, عن جعفر, عن شهر بن حوشب قال: (طوبى): شجرة في الجنة, كل شجر الجنة منها, أغصانُها من وراء سور الجنة . 20386- حدثني المثنى قال: حدثنا سويد بن نصر قال: أخبرنا ابن المبارك, عن معمر, عن الأشعث بن عبد الله, عن شهر بن حوشب, عن أبي هريرة قال: في الجنة شجرة يقال لها(طوبى), يقول اللهُ لها: تفَتَّقِي فذكر نحو حديث ابن عبد الأعلى, عن ابن ثور . (5) 20387- حدثنا الحسن بن محمد قال: حدثنا عبد الجبار قال: حدثنا مروان، قال: أخبرنا العلاء, عن شمر بن عطية, في قوله: (طوبى لهم) قال: هي شجرة في الجنة يقال لها(طوبى) . 20388- حدثني المثنى قال: حدثنا سويد قال: أخبرنا ابن المبارك, عن سفيان, عن منصور, عن حسان أبي الأشرس, عن مغيث بن سُمَيّ قال: (طوبى): شجرة في الجنة, ليس في الجنة دارٌ إلا فيها غصن منها, فيجيء الطائر فيقع، فيدعوه, فيأكل من أحد جنبيه قَدِيدًا ومن الآخر شِوَاء, ثم يقول: " طِرْ" ، فيطير . (6) 20389- ... قال: حدثنا أبو صالح قال: حدثني معاوية, عن بعض أهل الشأم قال: إن ربك أخذ لؤلؤة فوضعها على راحتيه, ثم دملجها بين كفيه, (7) ثم غرسها وسط أهل الجنة, ثم قال لها: امتدّي حتى تبلغي مَرْضاتي". ففعلت, فلما استوت تفجَّرت من أصولها أنهار الجنة, وهي" طوبى " . 20390- حدثنا الفضل بن الصباح قال: حدثنا إسماعيل بن عبد الكريم الصنعاني قال: حدثني عبد الصمد بن معقل, أنه سمع وهبًا يقول: إن في الجنة شجرة يقال لها: " طوبى ", يسير الراكب في ظلها مئة عام لا يقطعها ; زهرها رِيَاط, (8) وورقها بُرود (9) وقضبانها عنبر, وبطحاؤها ياقوت, وترابها كافور, ووَحَلها مسك, يخرج من أصلها أنهارُ الخمر واللبن والعسل, وهي مجلسٌ لأهل الجنة . فبينا هم في مجلسهم إذ أتتهم ملائكة من ربِّهم, يقودون نُجُبًا مزمومة بسلاسل من ذهب, وجوهها كالمصابيح من حسنها, وبَرَها كخَزّ المِرْعِزَّى من لينه, (10) عليها رحالٌ ألواحها من ياقوت, ودفوفها من ذهب, وثيابها من سندس وإستبرق, فينيخونها ويقولون: إن ربنا أرسلنا إليكم لتزوروه وتسلِّموا عليه . قال: فيركبونها، قال: فهي أسرع من الطائر, وأوطأ من الفراش نُجُبًا من غير مَهنَة, (11) يسير الرَّجل إلى جنب أخيه وهو يكلمه ويناجيه, لا تصيب أذُنُ راحلة منها أذُنَ صاحبتها, ولا بَرْكُ راحلة بركَ صاحبتها, (12) حتى إن الشجرة لتتنحَّى عن طرُقهم لئلا تفرُق بين الرجل وأخيه . قال: فيأتون إلى الرحمن الرحيم, فيُسْفِر لهم عن وجهه الكريم حتى ينظروا إليه, فإذا رأوه قالوا: اللهم أنت السلام ومنك السلام, وحُقَّ لك الجلال والإكرام ". قال: فيقول تبارك وتعالى عند ذلك: " أنا السلام, ومنى السلام, وعليكم حقّت رحمتي ومحبتي, مرحبًا بعبادي الذين خَشُوني بغَيْبٍ وأطاعوا أمري" .قال: فيقولون: " ربنا إنا لم نعبدك حق عبادتك ولم نقدرك حق قدرك, فأذن لنا بالسجود قدَّامك " قال: فيقول الله: إنها ليست بدار نَصَب ولا عبادة, ولكنها دارُ مُلْك ونعيم, وإني قد رفعت عنكم نَصَب العبادة, فسلوني ما شئتم, فإن لكل رجل منكم أمنيّته ". فيسألونه، حتى إن أقصرهم أمنيةً ليقول: ربِّ، تنافس أهل الدنيا في دنياهم فتضايقوا فيها, رب فآتني كل شيء كانوا فيه من يوم خلقتها إلى أن انتهت الدنيا " فيقول الله: لقد قصّرت بك اليوم أمنيتُك, ولقد سألت دون منـزلتك, هذا لك مني, وسأتحفك بمنـزلتي, لأنه ليس في عطائي نكَد ولا تَصْريدٌ" (13) . قال: ثم يقول: " اعرضوا على عبادي ما لم تبلغ أمانيهم، ولم يخطر لهم على بال ". قال: فيعرضون عليهم حتى يَقْضُوهم أمانيهم التي في أنفسهم, فيكون فيما يعرضون عليهم بَرَاذين مقرَّنة, على كل أربعة منها سرير من ياقوتة واحدة, على كل سرير منها قبة من ذهب مُفْرَغة, في كل قبة منها فُرُش من فُرُش الجنة مُظَاهَرة, في كل قبة منها جاريتان من الحور العين, على كل جارية منهن ثوبان من ثياب الجنة, ليس في الجنة لونٌ إلا وهو فيهما, ولا ريح طيبة إلا قد عَبِقتَا به, ينفذ ضوء وجوههما غِلَظ القبة, حتى يظن من يراهما أنهما من دُون القُبة, يرى مخهما من فوق سوقهما كالسِّلك الأبيض من ياقوتة حمراء, يريان له من الفضل على صاحبته كفضل الشمس على الحجارة، أو أفضل, ويرى هولُهما مثل ذلك. ثم يدخل إليهما فيحييانه ويقبّلانه ويعانقانه, ويقولان له: " والله ما ظننا أن الله يخلق مثلك "، ثم يأمر الله الملائكة فيسيرون بهم صفًّا في الجنة، حتى ينتهي كل رجُل منهم إلى منـزلته التي أعدّت له . (14) 20391- حدثني المثنى قال، حدثنا إسحاق قال: حدثنا علي بن جرير, عن حماد قال: شجرة في الجنة في دار كل مؤمن غصن منها . 20392- حدثنا ابن حميد قال، حدثنا جرير, عن منصور, عن حسان بن أبي الأشرس, عن مغيث بن سمي قال: " طوبى "، شجرة في الجنة، لو أن رجلا ركب قلوصًا جَذَعا أو جَذَعَة, ثم دار بها، لم يبلغ المكان الذي ارتحل منه حتى يموت هَرمًا . وما من أهل الجنة منـزل إلا فيه غصن من أغصان تلك الشجرة متدلٍّ عليهم, فإذا أرادوا أن يأكلوا من الثمرة تدلّى إليهم فيأكلون منه ما شاؤوا, ويجيء الطير فيأكلون منه قديدًا وشواءً ما شاءوا, ثم يطير . (15) * * * وقد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم خبر بنحو ما قال من قال هي شجرة . *ذكر الرواية بذلك: 20393- حدثني سليمان بن داود القومسي قال، حدثنا أبو توبة الربيع بن نافع قال: حدثنا معاوية بن سلام, عن زيد: أنه سمع أبا سَلام قال: حدثنا عامر بن زيد البكالي: أنه سمع عتبة بن عبد السلمِيّ يقول: جاء أعرابيٌّ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم, فقال: يا رسول الله, في الجنة فاكهة؟ (16) قال: نعم, فيها شجرة تدعى " طوبى ", هي تطابق الفردوس . قال: أيّ شجر أرضنا تشبه؟ قال: ليست تشبه شيئًا من شجر أرضك, ولكن أتيتَ الشام؟ فقال: لا يا رسول الله. فقال: فإنها تشبه شجرة تدعى الجَوْزة, تنبت على ساق واحدة، ثم ينتشر أعلاها. قال: ما عِظَم أصلها؟ قال: لو ارتحلتَ جَذَعةً من إبل أهلك، ما أحاطت بأصلها حتى تنكسر تَرْقُوتَاهَا هَرَمًا (17) . 20394- حدثنا الحسن بن شبيب قال: حدثنا محمد بن زياد الجزريّ, عن فرات بن أبي الفرات, عن معاوية بن قرة, عن أبيه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (طوبى لهم وحسن مآب) : ، شجرة غرسها الله بيده, ونفخ فيها من روحه، نبتتْ بالحَلْيِ والحُلل, (18) وإن أغصانها لترى من وراء سور الجنة . (19) 20395- حدثني يونس قال: أخبرنا ابن وهب قال: أخبرني عمرو بن الحارث, أن درّاجًا حدّثه أن أبا الهيثم حدثه, عن أبي سعيد الخدري, عن رسول الله صلى الله عليه وسلم: أن رجلا قال له: يا رسول الله، ما طوبى؟ قال: شجرة في الجنة مسيرة مئة سنة, ثياب أهل الجنة تخرج من أكمامها . (20) * * * قال أبو جعفر: فعلى هذا التأويل الذي ذكرنا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، الرواية به, يجب أن يكون القولُ في رفع قوله: (طوبى لهم) خلافُ القول الذي حكيناه عن أهل العربية فيه . وذلك أن الخبر عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أن " طوبى " اسم شجرة في الجنة, فإذْ كان كذلك، فهو اسم لمعرفة كزيد وعمرو . وإذا كان ذلك كذلك, لم يكن في قوله: (وحسن مآب) إلا الرفع، عطفًا به على " طوبى " . * * * وأما قوله: (وحسن مآب) ، فإنه يقول: وحسن منقلب ; (21) كما:- 20396- حدثني المثنى قال، حدثنا عمرو بن عون قال: أخبرنا هشيم, عن جويبر, عن الضحاك: (وحسن مآب) ، قال: حسن منقلب . (22) ------------------ الهوامش : (1) الأثر : 20363 -" جعفر بن محمد البروري ، من أهل الكوفة" شيخ الطبري ، هكذا جاء في المخطوطة ، وهو ما لا أعرف . وقد مضى برقم : 9800 ، وذكرت هناك أني لم أجده ، وكان فيما سلف :" جعفر بن محمد الكوفي المروزي" ، وذكرت أنه روى عنه في التاريخ 5 : 18 ، وصح عندي أنه هو هو في المواضع الثلاثة ، لأنه روى عنه في التاريخ قال :" حدثني جعفر بن محمد الكوفي وعباس بن أبي طالب قالا ، حدثنا أبو زكريا يحيي بن مصعب الكلبي ، قال حدثنا عمر بن نافع" . فهذا هو بعض إسنادنا هذا . و" أبو زكريا الكلبي" ، هو" يحيي بن مصعب الكلبي الكوفي" ، وهو" جار الأعمش" . روى عن الأعمش حكايات ، وروى عن عمر بن نافع ، وهو صدوق . مترجم في الكبير 4 / 2 / 306 ، وابن أبي حاتم 4 / 2 / 190 . و" عمر بن نافع الثقفي" ، متكلم فيه ، مضى قريبًا برقم : 20229 ، وكان في المخطوطة هنا :" عمرو بن نافع" ، وهو فيها على الصواب في الإسناد التالي ، أما المطبوعة فقد تبع خطأ المخطوطة الأول ، وترك صوابها الثاني !! . (2) الأثران : 20376 ، 20377 -" سعيد بن مشجوج" أو" بن مسجوح" ، أو و" ابن مسجوع" ، وهكذا جاء مختلفًا في المخطوطة ، ثم في تفسير ابن كثير 4 : 523 ، والدر المنثور 4 : 59 ، ونسبه لابن جرير ، وأبي الشيخ . ولم أجد له ذكرًا في شيء من كتب الرجال ، مع مراجعته على وجوه التصحيف والتحريف . ولكني وجدت في لسان العرب مادة ( كرم ) و ( كسا )، وفيهما قال :" سعيد بن مسحوح الشيباني" ، وفي شرح القاموس" ابن مشجوج" ونسب إليه السيرافي وابن بري شعر أبي خالد القناني الخارجي ، الذي يقول في أوله : لَقَـــدْ زَادَ الحَيَــاة إلّــي حبًّــا بَنَــاتِي إنَّهــن مِــنَ الضعَــافِ وانظر الكامل 2 : 107 ، هذا غاية ما وجدته ، ولا أدري علاقة ما بين هذين الاسمين ، وفوق كل ذي علم عليم . (3) الأثر : 20383 -" موسى بن سالم" ، مولى آل العباس ، ثقة ، حديثه عن ابن عباس مرسل ، وروى عن عبد الله بن عبيد الله بن عباس . مترجم في التهذيب ، والكبير 4 / 1 / 284 ، وابن أبي حاتم 4 / 1 / 143 . (4) الأثر : 20384 -" أشعث بن عبد الله بن جابر الحداني ، الحملي" الأعمى ، وينسب إلى جده فيقال :" أشعث بن جابر" ، وهو ثقة ، يعتبر بحديثه . وقال العقيلي : في حديثه وهم . ووثقه ابن معين والنسائي وابن حبان . مضى برقم : 8358 ، وهو مترجم في التهذيب ، والكبير 1 / 1 / 429 في" أشعث بن جابر" ثم فيه 1 / 1 / 433 في" أشعث أبو عبد الله الحملي" ، وفي ابن أبي حاتم 1 / 1 / 273 . و" شهر بن حوشب" ، مضى مرارًا ، وثقوه ، وتكلموا فيه . وهذا خبر موقوف على أبي هريرة . وسيأتي من طريق أخرى برقم : 20386 . (5) الأثر : 20386 - هو مكرر الأثر السالف رقم : 20384 . (6) الأثر : 20388 -" منصور" ، هو" منصور بن المعتمر" ، مضى مرارًا . و"حسان أبو الأشرس" ، هو" حسان بن أبي الأشرس بن عمار الكاهلي" ، وهو" حسان بن المنذر" كنيته وكنية أبيه" أبو الأشرس" ، ثقة ، مترجم في التهذيب ، والكبير 2 / 1 / 32 ، وابن أبي حاتم 1 / 2 / 235 . و" مغيث بن سمى الأوزاعي" ، تابعي ثقة ، مترجم في التهذيب ، والكبير 4 / 2 / 24 ، وابن أبي حاتم 4 / 1 / 391 وسيأتي هذا الخبر مطولا بإسناد آخر رقم : 20392 . (7) " دملج الشيء دملجة" ، إذ سواه وأحسن صنعته ، كما يدملج السوار . (8) " الرياط" جمع" ريطة" ، وهي كل ثوب لين رقيق . (9) " برود" ، جمع" برد" ، هو من ثياب الوشي . (10) " المرعزي" ( بكسر الميم وسكون الراء ، وكسر العين وتشديد الزاي المفتوحة ) ، هو الزغب الذي تحت شعر العنز، وهو ألين الصوف وميم" المرعزي" زائدة ، ومادته ( رعز ) . (11) " المهنة" ( بفتحات ) جمع" ماهن" ، ويجمع على" مهان" ، نحو" كاتب ، وكتبة ، وكتاب" ، وهو الخادم . (12) هكذا في المخطوطة ، وفي تفسير ابن كثير" برك" ، وفي الدر المنثور" لا تزل راحلة بزل صاحبتها" ، وأنا أرجح أن الصواب :" ولا ورك راحلة ورك صاحبتها" ولكن الناسخ الأول وصل الواو بالراء ، فأتى ناسخنا هذا فوصل بغير بيان ولا معرفة . (13) في المطبوعة :" ولا قصر يد" ، وهو كلام غث بل هو عين الغثاثة . و" التصريد" في العطاء تقليله . (14) الأثر : 20390 - : الفضل بن الصباح البغدادي" ، شيخ الطبري ثقة ، مضى برقم : 2252 ، 3958 . و" إسماعيل بن الكريم بن معقل الصنعاني" ، ثقة ، مضى برقم : 995 ، 5598 . و" عبد الصمد بن معقل بن منبه اليماني" ، ثقة ، روى عن عمه وهب بن منبه ، مضى برقم : 995 . وقد رواه ابن كثير في التفسير 4 : 524 ، وقال قبله :" روى ابن جرير عن وهب بن منبه هاهنا أثرًا غريبًا عجيبًا" ، ثم أتم الخبر من طريق ابن أبي حاتم ، ثم قال :" وهذا سياق غريب ، وأثر عجيب ، ولبعضه شواهد" . (15) الأثر : 20392 -" حسان بن أبي الأشرس" ، سلف برقم : 20388 . و" مغيث بن سمى" ، سلف برقم 20388 . وهو مطول الأثر السالف : 20388 . (16) في المطبوعة :" إن في الجنة ..." ، وأثبت ما في المخطوطة . (17) الأثر : 20393 -" سليمان بن داود القومسي" ، شيخ الطبري ، لم أجد له ترجمة فيما بين يدي من الكتب . و" أبو توبة" ،" الربيع بن نافع" ، ثقة مضى برقم : 3833 . و" معاوية بن سلام بن أبي سلام" ، ثقة ، روى له الجماعة ، روى عن أبيه وجده ، وأخيه زيد ، مضى برقم : 16557 . وأخوه" زيد بن سلام بن أبي سلام" ثقة ، روى عن جده" أبي سلام" ، مترجم في التهذيب ، والكبير 2 / 1 / 361 ، وابن أبي حاتم 1 / 2 / 564 . و" أبو سلام" ، هو" ممطور" الأسود الحبشي ، ثقة ، مضى مرارًا ، آخرها رقم : 16557 . و" عامر بن زيد البكالي" ، تابعي ، ثقة ، مترجم في ابن أبي حاتم 3 / 1 / 320 . و" عتبة بن عبد السلمى" ،" أبو الوليد" ، له صحبة ، روى عن النبي صلى الله عليه وسلم . مترجم في الإصابة ، وأسد الغابة ، والاستيعاب، والتهذيب ، وابن أبي حاتم 3 / 371 ، وابن سعد 7 / 2 / 132 . فهذا إسناد جيد ، ورواه أحمد في مسنده 4 : 183 ، 184 ، مطولا ، من طريق" علي بن بحر ، عن هشام بن يوسف ، عن يحيي بن أبي كثير ، عن عامر بن زيد البكالي" ، وهو إسناد صحيح أيضًا ، ونقله عن المسند، ابن القيم في حادي الأرواح 1 : 263 ، 264 . (18) في المطبوعة ، أسقط قوله" نبتت" وأثبتها من المخطوطة . (19) الأثر : 20394 -" الحسن بن شبيب بن راشد" ، شيخ الطبري ، سلف برقم : 9642 ، 11383 ، قال ابن عدي،" حدث عن الثقات بالبواطيل ، ووصل أحاديث هي مرسلة" . و" محمد بن زياد الجزري" ، لعله هو" الرقي" ، لأن الرقة معددة من الجزيرة . وهو" محمد بن زياد اليشكري الطحان ، الميمون الرقي" ، وهو كذاب خبيث يضع الحديث ، روى عن شيخه الميمون بن مهران وغيره الموضوعات . مترجم في التهذيب ، وتاريخ بغداد 5 : 279 ، وابن أبي حاتم 3 / 2 / 258 ، وميزان الاعتدال 3 : 60 ، وكان في المطبوعة" الجريري" ، غير ما في المخطوطة . و" فرات بن أبي الفرات" ، قال ابن أبي حاتم :" صدوق ، لا بأس به" ، وذكره ابن حبان في الثقات قال :" هو حسن الاستقامة والروايات" ، ولم يذكر البخاري فيه جرحًا" ولكن قال يحيي بن معين :" ليس بشيء" ، وقال ابن عدي :" الضعف بيّن على رواياته" ، وقال الساجي" ضعيف ، يحدث بأحاديث فيها بعض المناكير" . مترجم في الكبير 4 / 1 / 129 ، وابن أبي حاتم 3 / 2 / 80 ، وميزان الاعتدال 2 : 316 ، ولسان الميزان 4 : 432 . و" معاوية بن إياس المزني" ، تابعي ثقة ، مضى برقم : 11211 ، 11409 . وأبوه" قرة بن إياس بن هلال بن رئاب المزني" ، له صحبة مترجم في التهذيب ، والكبير 4 / 1 / 180 . وهذا خبر هالك الإسناد ، وحسبه ما فيه من أمر" محمد بن زياد" ، ولم أجده عند غير الطبري . (20) الأثر : 20395 -" عمرو بن الحارث بن يعقوب الأنصاري المصري" ، ثقة ، روى له الجماعة ، سلف مرارًا ، آخرها رقم : 17429 . و" دراج" ، هو" دراج بن سمعان" ،" أبو السمح" ، متكلم فيه ، مضى مرارًا ، آخرها رقم : 17754 . و" أبو الهيثم" ، هو" سليمان بن عمرو العتواري المصري" ثقة ، مضى برقم : 1387 ، 5518 . وقد سلف مثل هذا الإسناد برقم 1387 ، وصحح هذا الإسناد أخي السيد أحمد رحمه الله . هذا، وقد نقل ابن عدي عن أحمد بن حنبل :" أحاديث دراج ، عن أبي الهيثم ، عن أبي سعيد ، فيها ضعف" وقال ابن شاهين :" ما كان بهذا الإسناد فليس به بأس" ، ومقالة أحمد في دراج شديدة فقد نقل عنه عبد الله بن أحمد :" حديثه منكر" . وعندي أن تصحيح مثل هذا الإسناد فيه بعض المجازفة ، وأحسن حاله أن يكون مما لا بأس به ومما يعتبر به . وهذا الخبر رواه أحمد في مسنده 3 : 71 من طريق ابن لهيعة . عن دراج أبي السمح ورواه الخطيب البغدادي في تاريخه 4 : 91 ، من طريق أسد بن موسى ، عن ابن لهيعة ، مطولا ، وصدره" أن رجلا قال له : يا رسول الله ، طوبي لمن رآك وآمن بك ! قال : طوبى لمن رآني وآمن بي ، ثم طوبى ، ثم طوبى ، ثم طوبى لمن آمن بي ولم يرني ، فقال له رجل : وما طوبى ؟" ، الحديث . (21) انظر تفسير" المآب" فيما سلف 6 : 258 ، 259 . (22) انظر تفسير" المآب" فيما سلف 6 : 258 ، 259 .