Tabari

Tafseer of The Traducer · Al-Humaza · 104:6

نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ

It is the fire of Allah, [eternally] fueled,

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Then He informs him what it is, and He says — exalted be His praise: it is نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ * الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الأَفْئِدَةِ — that is to say: the Fire whose pain and heat reach the hearts; and "iṭṭilāʿ" (penetrating) and "bulūgh" (reaching) can have the same meaning — it has been transmitted orally from the Arabs: "matā ṭalaʿta arḍanā" (when did you reach our land?) and "ṭalaʿtu arḍī" (I reached my land): that is to say: I arrived at it.

    Show original Arabic
    ثم أخبره عنها ما هي, فقال جل ثناؤه: هي ( نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ * الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الأفْئِدَةِ ) يقول: التي يطلع ألمها ووهجها القلوب; والاطلاع والبلوغ قد يكونان بمعنى، حُكي عن العرب سماعا: متى طلعت أرضنا; وطلعت أرضي: بلغت.