Tabari

Tafseer of Jonas · Yunus · 10:32

فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَاذَا بَعْدَ ٱلْحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ

For that is Allah, your Lord, the Truth. And what can be beyond truth except error? So how are you averted?

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The statement concerning the explanation of the words of the Exalted: فَذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلا الضَّلالُ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ (32)

    (That is Allāh, your Lord, the True — so what is there after the Truth except misguidance? How then are you turned away?)

    Abū Jaʿfar said: The Exalted — may His mention be praised — says to His creation: "O people, the One Who performs these deeds — Who provides for you from the heaven and the earth, Who controls the hearing and the eyes, Who brings forth the living from the dead and the dead from the living, and Who directs the affair — That is اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ (Allāh, your Lord, the True), concerning which there is no doubt. فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلا الضَّلالُ — that is to say: what is there besides the Truth except misguidance, namely deviation from the straight path?"

    He says: when the Truth is this, then your claim that something other than Him is a god or lord is misguidance and deviation from the Truth — concerning which there is no doubt. فَأَنَّى تُصْرَفُونَ — He says: in which direction, then, are you turned away from the guidance and the Truth, and what path other than those two do you tread, while you yourselves acknowledge that That from which you are turned away is the Truth?

    ---

    Footnotes:

    See the explanation of the word "misguidance" (aḍ-ḍalāl) in the earlier linguistic registers under the root (ḍ-l-l).

    See the explanation of the word "turning away" (aṣ-ṣarf) in the earlier volume 14: 582, note 1, and the references mentioned there.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : فَذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلا الضَّلالُ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ (32) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره لخلقه: أيها الناس، فهذا الذي يفعل هذه الأفعال، فيرزقكم من السماء والأرض ، ويملك السمع والأبصار، ويخرج الحي من الميت والميت من الحي، ويدبر الأمر; ، (الله ربُّكم الحق) ، لا شك فيه ، ( فماذا بعد الحق إلا الضلال) ، يقول: فأي شيء سوى الحق إلا الضلال ، وهو الجور عن قصد السبيل؟ (51) يقول: فإذا كان الحقُّ هو ذا، فادعاؤكم غيره إلهًا وربًّا، هو الضلال والذهاب عن الحق لا شك فيه ، (فأنى تصرفون) ، يقول: فأيّ وجه عن الهدى والحق تُصرفون ، وسواهما تسلكون ، وأنتم مقرُّون بأن الذي تُصْرَفون عنه هو الحق؟ (52) ------------------- الهوامش : (51) انظر تفسير " الضلال " فيما سلف من فهارس اللغة ( ضلل ) . (52) انظر تفسير " الصرف " فيما سلف 14 : 582 ، تعليق : 1 ، والمراجع هناك .