Tabari

Tafseer of The Repentance · At-Tawba · 9:108

لَا تَقُمْ فِيهِ أَبَدًۭا ۚ لَّمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقْوَىٰ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِ ۚ فِيهِ رِجَالٌۭ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُوا۟ ۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُطَّهِّرِينَ

Do not stand [for prayer] within it - ever. A mosque founded on righteousness from the first day is more worthy for you to stand in. Within it are men who love to purify themselves; and Allah loves those who purify themselves.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The explanation of His word: لا تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَنْ تَقُومَ فِيهِ (Never stand therein [in prayer]. Indeed, a mosque founded upon godfearingness (taqwā) from the first day has more right that you should stand in it.)

    Abū Jaʿfar said: The Exalted, whose praise is remembered, says to His Prophet Muḥammad, may Allah bless him and grant him peace: do not stand, O Muḥammad, in the mosque which these hypocrites (munāfiqūn) have built to cause harm, to sow division among the believers, and as an ambush for whoever waged war against Allah and His Messenger. Then He, whose praise is exalted, swore an oath and said: لمسجد أسس على التقوى من أول يوم أحق أن تقوم (indeed, a mosque founded upon godfearingness from the first day has more right that you), namely you, فيه (should stand in it).

    * * *

    By His word أسس على التقوى (founded upon godfearingness) He means: that whose foundation and basis was begun upon godfearingness (taqwā) of Allah and obedience to Him. من أول يوم (from the first day) on which its construction was begun. أحق أن تقوم فيه (has more right that you should stand in it), He says: has more claim that you should stand in it to pray.

    * * *

    And it is said: the meaning of His word من أول يوم (from the first day) is: from the beginning of the first day, as the Arabs say: "I have not seen him since such-and-such a day," in the meaning of: since the beginning of it. And "from the first day," by which is meant: from the first of the days, as one says: "I met every man," in the meaning of: all the men.

    * * *

    The people of interpretation (ahl al-taʾwīl) differed concerning the mosque which He meant by His word: لمسجد أسس على التقوى من أول يوم (indeed, a mosque founded upon godfearingness from the first day).

    Some of them said: that is the mosque of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, in which today are his pulpit (minbar) and his grave.

    * * *

    * Mention of who said that:

    17201 - Ibn Wakīʿ related to us, saying: Abū Muʿāwiya related to us, on the authority of Ibrāhīm ibn Ṭahmān, on the authority of ʿUthmān ibn ʿUbaydillāh, who said: Muḥammad ibn Abī Hurayra sent me to Ibn ʿUmar to ask him about the mosque founded upon godfearingness: which mosque is it, the mosque of Medina or the mosque of Qubāʾ? He said: No, the mosque of Medina.

    17202 - ... he said: Al-Qāsim ibn ʿAmr al-ʿAnqazī related to us, on the authority of al-Darāwardī, on the authority of ʿUthmān ibn ʿUbaydillāh, on the authority of Ibn ʿUmar and Zayd ibn Thābit and Abū Saʿīd, who said: The mosque founded upon godfearingness is the mosque of the Messenger.

    17203 - ... he said: My father related to us, on the authority of Rabīʿa ibn ʿUthmān, on the authority of ʿUthmān ibn ʿUbaydillāh ibn Abī Rāfiʿ, who said: I asked Ibn ʿUmar about the mosque founded upon godfearingness. He said: That is the mosque of the Messenger.

    17204 - ... he said: Ibn ʿUyayna related to us, on the authority of Abū al-Zinād, on the authority of Khārija ibn Zayd, on the authority of Zayd, who said: That is the mosque of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace.

    17205 - ... he said: My father related to us, on the authority of ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿAbdillāh ibn Dhakwān, on the authority of his father, on the authority of Khārija ibn Zayd, on the authority of Zayd, who said: That is the mosque of the Messenger.

    17206 - Ibn Bashshār related to us, saying: Yaḥyā ibn Saʿīd related to us, Ḥumayd al-Kharrāṭ al-Madanī related to us, saying: I heard Abū Salama ibn ʿAbd al-Raḥmān say: ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Saʿīd passed by me, and I said: How did you hear your father speak about the mosque founded upon godfearingness? He said to me: [My father said:] I came to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and entered upon him in the house of one of his wives, and I said: O Messenger of Allah, which mosque is it that is founded upon godfearingness? He said: Then he took a handful of pebbles and struck the ground with them, and then said: It is this mosque of yours! [I said]: Thus did I hear your father mention it.

    17207 - Ibn Wakīʿ related to us, saying: My father related to us, on the authority of Usāma ibn Zayd, on the authority of ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Saʿīd, on the authority of his father, who said: The mosque founded upon godfearingness is the great mosque of the Prophet.

    17208 - Ḥumayd ibn Masʿada related to us, saying: Bishr ibn al-Mufaḍḍal related to us, saying: Dāwūd related to us, on the authority of Saʿīd ibn al-Musayyab, who said: Indeed, the mosque founded upon godfearingness from the first day is the great mosque of Medina.

    17209 - Muḥammad ibn al-Muthannā related to us, saying: Ibn Abī ʿAdī related to us, on the authority of Dāwūd, who said: Saʿīd ibn al-Musayyab said - and he mentioned something similar - except that he said: the most mighty.

    17210 - Ibn Wakīʿ related to us, saying: Yaḥyā ibn Saʿīd al-Qaṭṭān related to us, on the authority of Ibn Ḥarmala, on the authority of Saʿīd ibn al-Musayyab, who said: That is the mosque of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace.

    17211 - Al-Ḥasan ibn Yaḥyā related to us, saying: ʿAbd al-Razzāq informed us, saying: Ibn ʿUyayna informed us, on the authority of Abū al-Zinād, on the authority of Khārija ibn Zayd - he said: I think, on the authority of his father - who said: The mosque of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, which is founded upon godfearingness.

    * * *

    And others said: no, by it was meant the mosque of Qubāʾ.

    * Mention of who said that:

    17212 - Al-Muthannā related to me, saying: Abū Ṣāliḥ related to us, saying: Muʿāwiya related to me, on the authority of ʿAlī, on the authority of Ibn ʿAbbās: لمسجد أسس على التقوى من أول يوم (indeed, a mosque founded upon godfearingness from the first day), he means the mosque of Qubāʾ.

    17213 - Muḥammad ibn Saʿd related to me, saying: my father related to me, saying: my uncle related to me, saying: my father related to me, on the authority of his father, on the authority of Ibn ʿAbbās, something similar.

    17214 - Aḥmad ibn Isḥāq related to us, saying: Abū Aḥmad related to us, saying: Fuḍayl ibn Marzūq related to us, on the authority of ʿAṭiyya: لمسجد أسس على التقوى من أول يوم (indeed, a mosque founded upon godfearingness from the first day), that is the mosque of Qubāʾ.

    17215 - Ibn Wakīʿ related to us, saying: Abū Usāma related to us, on the authority of Ṣāliḥ ibn Ḥayyān, on the authority of Ibn Burayda, who said: The mosque of Qubāʾ, which is founded upon godfearingness, the Prophet of Allah, may Allah bless him and grant him peace, built it.

    17216 - Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Ibn Zayd said: The mosque founded upon godfearingness is the mosque of Qubāʾ.

    17217 - Al-Ḥasan ibn Yaḥyā related to us, saying: ʿAbd al-Razzāq informed us, saying: Maʿmar informed us, on the authority of al-Zuhrī, on the authority of ʿUrwa ibn al-Zubayr: Those among whom the mosque was built that is founded upon godfearingness are the Banū ʿAmr ibn ʿAwf.

    * * *

    Abū Jaʿfar said: And the correct of the two statements concerning this is, in my view, the statement of whoever said: it is the mosque of the Messenger, may Allah bless him and grant him peace, because of the authenticity of the narration concerning that from the Messenger of Allah.

    * Mention of the narration concerning that.

    17218 - Abū Kurayb and Ibn Wakīʿ related to us - Abū Kurayb said: Wakīʿ related to us - and Ibn Wakīʿ said: my father related to us - on the authority of Rabīʿa ibn ʿUthmān al-Taymī, on the authority of ʿImrān ibn Abī Anas, a man of the Anṣār, on the authority of Sahl ibn Saʿd, who said: Two men differed in the time of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, concerning the mosque founded upon godfearingness. One of them said: it is the mosque of the Prophet! And the other said: it is the mosque of Qubāʾ! Then they both came to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and asked him about it. He said: It is this mosque of mine. - The wording is that of the narration of Abū Kurayb, and the narration of Sufyān is something similar.

    17219 - Ibn Wakīʿ related to us, saying: Abū Nuʿaym related to us, on the authority of ʿAbdallāh ibn ʿĀmir al-Aslamī, on the authority of ʿImrān ibn Abī Anas, on the authority of Sahl ibn Saʿd, on the authority of Ubayy ibn Kaʿb: that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was asked about the mosque founded upon godfearingness, and he said: This mosque of mine.

    17220 - Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed me, saying: Al-Layth related to me, on the authority of ʿImrān ibn Abī Anas, on the authority of Ibn Abī Saʿīd, on the authority of his father, who said: Two men disputed about the mosque founded upon godfearingness from the first day. One man said: it is the mosque of Qubāʾ! And the other said: it is the mosque of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace! Then the Messenger of Allah said: It is this mosque of mine.

    17221 - Baḥr ibn Naṣr al-Khawlānī related to me, saying: it was read to Shuʿayb ibn al-Layth, on the authority of his father, on the authority of ʿImrān ibn Abī Anas, on the authority of Saʿīd ibn Abī Saʿīd al-Khudrī, who said: Two men disputed - and he mentioned something similar.

    17222 - Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Saḥbal ibn Muḥammad ibn Abī Yaḥyā related to me, saying: I heard my uncle Anīs ibn Abī Yaḥyā relate, on the authority of his father, on the authority of Abū Saʿīd al-Khudrī, who said: The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: The mosque founded upon godfearingness is this mosque of mine, and in each [of the two] is good.

    17223 - Al-Muthannā related to me, saying: Al-Ḥimmānī related to me, saying: ʿAbd al-ʿAzīz related to us, on the authority of Anīs, on the authority of his father, on the authority of Abū Saʿīd, on the authority of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, something similar.

    17224 - Muḥammad ibn Bashshār related to us, saying: Ṣafwān ibn ʿĪsā related to us, saying: Anīs ibn Abī Yaḥyā informed us, on the authority of his father, on the authority of Abū Saʿīd: that a man of the Banū Khudra and a man of the Banū ʿAmr ibn ʿAwf disputed about the mosque founded upon godfearingness. The Khudrī said: it is the mosque of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and the ʿAwfī said: it is the mosque of Qubāʾ. Then they both came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and asked him about it. He said: It is this mosque of mine, and in each [of the two] is good.

    * * *

    The explanation of His word: فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ (108) (Therein are men who love to purify themselves, and Allah loves those who purify themselves.) (108)

    Abū Jaʿfar said: The Exalted, whose praise is remembered, says: Among those present in the mosque founded upon godfearingness from the first day are men who love to purify their posteriors with water when they relieve themselves, and Allah loves those who purify themselves with water.

    * * *

    And in accordance with what we have said concerning this, the people of interpretation have spoken.

    * Mention of who said that:

    17225 - Muḥammad ibn Bashshār related to us, saying: Abū Dāwūd related to us, saying: Hammām ibn Yaḥyā related to us, on the authority of Qatāda, on the authority of Shahr ibn Ḥawshab, who said: When there was sent down: فيه رجال يحبون أن يتطهروا (therein are men who love to purify themselves), the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: What is the purification with which Allah has praised you? They said: O Messenger of Allah, we wash away the traces of relieving ourselves.

    17226 - Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, who said: It has been related to us that the Prophet of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to the people of Qubāʾ: "Indeed, Allah has praised you excellently regarding purification; so what do you do?" They said: We wash from ourselves the traces of excrement and urine.

    17227 - Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā related to us, saying: Muḥammad ibn Thawr related to us, on the authority of Maʿmar, on the authority of Qatāda, who said: When there was sent down: فيه رجال يحبون أن يتطهروا (therein are men who love to purify themselves), the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: O company of the Anṣār, what is this purification with which Allah has praised you therein? They said: We purify ourselves with water when we come from relieving ourselves.

    17228 - Jābir ibn al-Kurdī related to me, saying: Muḥammad [ibn] Sābiq related to us, saying: Mālik ibn Mighwal related to us, on the authority of Sayyār Abū al-Ḥakam, on the authority of Shahr ibn Ḥawshab, on the authority of Muḥammad ibn ʿAbdillāh ibn Salām, who said: The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, stood up among us and said: Will you not inform me, for Allah has praised you well on account of purification? They said: O Messenger of Allah, we find written among us in the Torah: the cleansing [of the posterior] (istinjāʾ) with water.

    17229 - Sufyān ibn Wakīʿ related to us, saying: [Yaḥyā ibn Rāfiʿ] related to us, on the authority of Mālik ibn Mighwal, who said: I heard Sayyār Abū al-Ḥakam relate more than once, on the authority of Shahr ibn Ḥawshab, on the authority of Muḥammad ibn ʿAbdillāh ibn Salām, who said: When the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, came to the people of Qubāʾ, he said: Indeed, Allah has praised you well on account of purification - he means His word: فيه رجال يحبون أن يتطهروا (therein are men who love to purify themselves). They said: We find it written among us in the Torah: purification with water.

    17230 - Abū Hishām al-Rifāʿī related to us, saying: [Yaḥyā ibn Rāfiʿ] related to us, saying: Mālik ibn Mighwal related to us, on the authority of Sayyār, on the authority of Shahr ibn Ḥawshab, on the authority of Muḥammad ibn ʿAbdillāh ibn Salām - Yaḥyā said: and I know it only on the authority of his father - he said: The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said to the people of Qubāʾ: Indeed, Allah has praised you well regarding purification! They said: We find it written concerning us in the Torah: purification with water. And concerning that there was sent down: فيه رجال يحبون أن يتطهروا (therein are men who love to purify themselves).

    17231 - ʿAbd al-Aʿlā ibn Wāṣil related to me, saying: Ismāʿīl ibn Ṣubayḥ al-Yashkurī related to us, saying: Abū Uways al-Madanī related to us, on the authority of Sharaḥbīl ibn Saʿd, on the authority of ʿUwaym ibn Sāʿida - and he was among the people of [the battle of] Badr - who said: The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to the people of Qubāʾ: I hear that Allah has praised you with commendation regarding purification; so what is this purification? They said: O Messenger of Allah, we know nothing, except that we had neighbors among the Jews whom we used to see washing their posteriors after relieving themselves, and so we washed as they washed.

    17232 - Muḥammad ibn ʿUmāra related to me, saying: Muḥammad ibn Saʿīd related to us, saying: Ibrāhīm ibn Muḥammad related to us, on the authority of Sharaḥbīl ibn Saʿd, who said: I heard Khuzayma ibn Thābit say: This verse was sent down: فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين (therein are men who love to purify themselves, and Allah loves those who purify themselves). He said: They used to wash their posteriors after relieving themselves.

    17233 - Ibn Wakīʿ related to us, saying: my father related to us, on the authority of Abū Laylā, on the authority of ʿĀmir, who said: Some people of the people of Qubāʾ used to purify themselves with water, and then there was sent down: فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين (therein are men who love to purify themselves, and Allah loves those who purify themselves).

    17234 - Al-Ḥasan ibn ʿArafa related to us, saying: Shabāba ibn Sawwār related to us, on the authority of Shuʿba, on the authority of Muslim al-Qurrī, who said: I said to Ibn ʿAbbās: May I pour [water] over my head? - while he was in a state of ritual consecration (iḥrām). He said: Have you not heard that Allah says: إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ (Indeed, Allah loves those who turn in repentance and He loves those who purify themselves)?

    17235 - Ibn Wakīʿ related to us, saying: Ḥafṣ related to us, on the authority of Dāwūd and Ibn Abī Laylā, on the authority of al-Shaʿbī, who said: When there was sent down: فيه رجال يحبون أن يتطهروا (therein are men who love to purify themselves), the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to the people of Qubāʾ: What is this with which Allah has praised you? They said: There is none among us but he purifies himself after relieving himself.

    17236 - Al-Muthannā related to me, saying: ʿAmr ibn ʿAwn related to us, saying: Hushaym informed us, on the authority of ʿAbd al-Ḥamīd al-Madanī, on the authority of Ibrāhīm ibn Ismāʿīl al-Anṣārī: that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to ʿUwaym ibn Sāʿida: What is this with which Allah has praised you: فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين (therein are men who love to purify themselves, and Allah loves those who purify themselves)? He said: We used to wash the posteriors with water!

    17237 - Al-Muthannā related to me, saying: Isḥāq related to us, saying: ʿAbd al-Raḥmān ibn Saʿd related to us, saying: Abū Jaʿfar informed us, on the authority of Ḥuṣayn, on the authority of Mūsā ibn Abī Kathīr, who said: The occasion of this verse concerns men of the Anṣār from the people of Qubāʾ: فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين (therein are men who love to purify themselves, and Allah loves those who purify themselves). The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, asked them [about it], and they said: We purify ourselves with water.

    17238 - Al-Muthannā related to me, saying: Aṣbagh ibn al-Faraj related to us, saying: Ibn Wahb informed me, saying: Yūnus informed me, on the authority of Abū al-Zinād, who said: ʿUrwa ibn al-Zubayr informed me, on the authority of ʿUwaym ibn Sāʿida, of the Banū ʿAmr ibn ʿAwf, and Maʿn ibn ʿAdī, of the Banū al-ʿAjlān, and Abū al-Daḥdāḥ. As for ʿUwaym ibn Sāʿida, he is the one concerning whom it reached us that it was said to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace: Who are those concerning whom Allah said: فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين (therein are men who love to purify themselves, and Allah loves those who purify themselves)? Then the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: Excellent men, among whom is ʿUwaym ibn Sāʿida. - It did not reach us that he named by name any other man among them than ʿUwaym.

    17239 - Al-Muthannā related to me, saying: Suwayd ibn Naṣr related to us, saying: Ibn al-Mubārak informed us, on the authority of Hishām ibn Ḥassān, who said: Al-Ḥasan related to us, saying: When this verse was sent down: فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين (therein are men who love to purify themselves, and Allah loves those who purify themselves), the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: What is this with which Allah has mentioned you in the matter of purification, and praised you thereby? They said: We wash away the traces of excrement and urine.

    17240 - Al-Muthannā related to me, saying: Suwayd related to us, saying: Ibn al-Mubārak informed us, on the authority of Mālik ibn Mighwal, who said: I heard Sayyār Abū al-Ḥakam relate, on the authority of Shahr ibn Ḥawshab, on the authority of Muḥammad ibn ʿAbdillāh ibn Salām, who said: When the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, came to Medina - or he said: the Messenger of Allah came to us - he said: Indeed, Allah has praised you well regarding purification; will you not inform me? They said: O Messenger of Allah, we find written concerning us in the Torah: purification with water. Mālik said: he means His word: فيه رجال يحبون أن يتطهروا (therein are men who love to purify themselves).

    17241 - Aḥmad ibn Isḥāq related to me, saying: Abū Aḥmad related to us, saying: Fuḍayl ibn Marzūq related to us, on the authority of ʿAṭiyya, who said: When this verse was sent down: فيه رجال يحبون أن يتطهروا (therein are men who love to purify themselves), the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, asked them: What is this purification of yours that Allah has mentioned? They said: O Messenger of Allah, we used to purify ourselves with water in the time of ignorance (jāhiliyya), and when Islam came, we did not abandon it. He said: Then do not abandon it.

    17242 - Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Ibn Zayd said: In the mosque of Qubāʾ were men of the Anṣār who washed their posteriors with water; they would go into the palm grove while the water flowed, and purify themselves. Therefore Allah praised them thereby and said: فيه رجال يحبون أن يتطهروا (therein are men who love to purify themselves), the verse.

    17243 - Aḥmad related to us, saying: Abū Aḥmad related to us, saying: Ṭalḥa ibn ʿAmr related to us, on the authority of ʿAṭāʾ, who said: A group of the people of Qubāʾ introduced purification with water, and then there was sent down concerning them: فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين (therein are men who love to purify themselves, and Allah loves those who purify themselves).

    * * *

    And it is said: والله يحب المطهرين (and Allah loves those who purify themselves) - it is originally "al-mutaṭahhirīn," but the tāʾ was assimilated into the ṭāʾ, so that it became a doubled ṭāʾ, on account of the closeness of the point of articulation of the one to that of the other.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله : لا تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَنْ تَقُومَ فِيهِ قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: لا تقم، يا محمد، في المسجد الذي بناه هؤلاء المنافقون، ضرارًا وتفريقًا بين المؤمنين، وإرصادًا لمن حارب الله ورسوله. ثم أقسم جل ثناؤه فقال: (لمسجد أسِّس على التقوى من أول يوم أحق أن تقوم)، أنت =(فيه). * * * يعني بقوله: (أسس على التقوى)، ابتدئ أساسه وأصله على تقوى الله وطاعته =(من أول يوم)، ابتدئ في بنائه =(أحق أن تقوم فيه)، يقول: أولى أن تقوم فيه مصلِّيًا. * * * وقيل: معنى قوله: (من أول يوم)، مبدأ أول يوم كما تقول العرب: " لم أره من يوم كذا ", بمعنى: مبدؤه = و " من أول يوم "، يراد به: من أول الأيام, كقول القائل: " لقيت كلَّ رجل ", بمعنى كل الرجال. * * * واختلف أهل التأويل في المسجد الذي عناه بقوله: (لمسجد أسس على التقوى من أول يوم). فقال بعضهم: هو مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم الذي فيه منبره وقبره اليوم. * * * * ذكر من قال ذلك: 17201- حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا أبو معاوية, عن إبراهيم بن طهمان, عن عثمان بن عبيد الله قال: أرسلني محمد بن أبي هريرة إلى ابن عمر، أسأله عن المسجد الذي أسس على التقوى، أيّ مسجد هو؟ مسجد المدينة, أو مسجد قباء؟ قال: لا مسجد المدينة. (18) 17202-...... قال، حدثنا القاسم بن عمرو العنقزي, عن الدراوردي, عن عثمان بن عبيد الله, عن ابن عمر، وزيد بن ثابت، وأبي سعيد قالوا: المسجد الذي أسس على التقوى، مسجد الرسول. (19) 17203-...... قال، حدثنا أبي, عن ربيعة بن عثمان, عن عثمان بن عبيد الله بن أبي رافع قال: سألت ابن عمر عن المسجد الذي أسس على التقوى؟ قال: هو مسجد الرسول. (20) 17204-...... قال، حدثنا ابن عيينة, عن أبي الزناد, عن خارجة بن زيد, عن زيد قال: هو مسجد النبي صلى الله عليه وسلم. 17205-...... قال، حدثنا أبي, عن عبد الرحمن بن عبد الله بن ذكوان, عن أبيه, عن خارجة بن زيد, عن زيد قال: هو مسجد الرسول. 17206- حدثنا ابن بشار قال، حدثنا يحيى بن سعيد, حدثنا حميد الخراط المدني قال: سمعت أبا سلمة بن عبد الرحمن قال: مر بي عبد الرحمن بن أبي سعيد فقلت: كيف سمعت أباك يقول في المسجد الذي أسس على التقوى؟ فقال لي: [قال أبي] (21) أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فدخلت عليه في بيت بعض نسائه, فقلت: يا رسول الله, أيُّ مسجدٍ الذي أسس على التقوى؟ قال: فأخذ كفًّا من حصباء فضرب به الأرض, ثم قال: هو مسجدكم هذا! = [فقلت]: (22) هكذا سمعت أباك يذكره. (23) 17207- حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا أبي, عن أسامة بن زيد, عن عبد الرحمن بن أبي سعيد, عن أبيه قال: المسجد الذي أسس على التقوى، هو مسجدُ النبيِّ الأعظمُ. 17208- حدثنا حميد بن مسعدة قال، حدثنا بشر بن المفضل قال، حدثنا داود, عن سعيد بن المسيب قال: إن المسجد الذي أسس على التقوى من أول يوم, هو مسجد المدينة الأكبر. 17209- حدثنا محمد بن المثنى قال، حدثنا ابن أبي عدي, عن داود قال، قال سعيد بن المسيب, فذكر مثله = إلا أنه قال: الأعظم. 17210- حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا يحيى بن سعيد القطان, عن ابن حرملة, عن سعيد بن المسيب قال: هو مسجد النبي صلى الله عليه وسلم. 17211- حدثنا الحسن بن يحيى قال، أخبرنا عبد الرزاق قال، أخبرنا ابن عيينة, عن أبي الزناد, عن خارجة بن زيد = قال: أحسبه عن أبيه = قال: مسجد النبي صلى الله عليه وسلم، الذي أسس على التقوى. * * * وقال آخرون: بل عني بذلك مسجد قُباء. * ذكر من قال ذلك: 17212- حدثني المثنى قال، حدثنا أبو صالح قال، حدثني معاوية, عن علي, عن ابن عباس: (لمسجد أسس على التقوى من أول يوم)، يعني مسجد قُباء. 17213- حدثني محمد بن سعد قال، حدثني أبي قال، حدثني عمي قال، حدثني أبي, عن أبيه, عن ابن عباس, نحوه. 17214- حدثنا أحمد بن إسحاق قال، حدثنا أبو أحمد قال، حدثنا فضيل بن مرزوق, عن عطية: (لمسجد أسس على التقوى من أول يوم)، هو مسجد قباء. 17215- حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا أبو أسامة, عن صالح بن حيان, عن ابن بريدة قال: مسجد قُباء، الذي أسس على التقوى, بناه نبي الله صلى الله عليه وسلم. (24) 17216- حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، قال ابن زيد: المسجد الذي أسس على التقوى، مسجد قباء. 17217- حدثنا الحسن بن يحيى قال، أخبرنا عبد الرزاق قال، أخبرنا معمر, عن الزهري, عن عروة بن الزبير: الذين بُني فيهم المسجدُ الذي أسس على التقوى, بنو عمرو بن عوف. * * * قال أبو جعفر: وأولى القولين في ذلك عندي بالصواب قول من قال: هو مسجد الرسول صلى الله عليه وسلم، لصحة الخبَر بذلك عن رسول الله. (25) * ذكر الرواية بذلك. 17218- حدثنا أبو كريب وابن وكيع = قال أبو كريب: حدثنا وكيع = وقال ابن وكيع: حدثنا أبي = عن ربيعة بن عثمان التيمي, عن عمران بن أبي أنس، رجل من الأنصار, عن سهل بن سعد قال، اختلف رجلان على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم في المسجد الذي أسس على التقوى, فقال أحدهما: هو مسجد النبيّ! وقال الآخر: هو مسجد قباء! فأتيا رسول الله صلى الله عليه وسلم فسألاه, فقال: هو مسجدي هذا = اللفظ لحديث أبي كريب, وحديث سفيان نحوه. (26) 17219- حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا أبو نعيم, عن عبد الله بن عامر الأسلمي، عن عمران بن أبي أنس, عن سهل بن سعد, عن أبيّ بن كعب: أن النبي صلى الله عليه وسلم سئل عن المسجد الذي أسس على التقوى فقال: مسجدي هذا. (27) 17220- حدثني يونس قال، أخبرني ابن وهب قال، حدثني الليث, عن عمران بن أبي أنس, عن ابن أبي سعيد, عن أبيه, قال: تمارى رجلان في المسجد الذي أسس على التقوى من أول يوم, فقال رجل: هو مسجد قباء! وقال آخر: هو مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم! فقال رسول الله: هو مسجدي هذا. (28) 17221- حدثني بحر بن نصر الخولاني قال، قرئ على شعيب بن الليث, عن أبيه, عن عمران بن أبي أنس, عن سعيد بن أبي سعيد الخدري قال: تمارى رجلان, فذكر مثله. (29) 17222- حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، حدثني سَحْبَل بن محمد بن أبي يحيى قال، سمعت عمي أنيس بن أبي يحيى يحدث, عن أبيه, عن أبي سعيد الخدري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: المسجد الذي أسس على التقوى، مسجدي هذا, وفي كلٍّ خيرٌ. (30) 17223- حدثني المثنى قال، حدثني الحماني قال، حدثنا عبد العزيز, عن أنيس, عن أبيه, عن أبي سعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم، بنحوه. (31) 17224- حدثنا محمد بن بشار قال، حدثنا صفوان بن عيسى قال، أخبرنا أنيس بن أبي يحيى, عن أبيه, عن أبي سعيد: أن رجلا من بني خُدْرة ورجلا من بني عمرو بن عوف، امتريا في المسجد الذي أسس على التقوى, فقال الخدريُّ: هو مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم, وقال العوفي: هو مسجد قباء. فأتيا النبي صلى الله عليه وسلم وسألاه فقال: هو مسجدي هذا, وفي كلٍّ خيرٌ. (32) * * * القول في تأويل قوله : فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ (108) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: في حاضري المسجد الذي أسس على التقوى من أول يوم، رجال يحبُّون أن ينظفوا مقاعدَهم بالماء إذا أتوا الغائط، والله يحبّ المتطهّرين بالماء. * * * وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: 17225- حدثنا محمد بن بشار قال، حدثنا أبو داود قال، حدثنا همام بن يحيى, عن قتادة, عن شهر بن حوشب قال: لما نـزل: (فيه رجال يحبون أن يتطهروا)، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ما الطُّهور الذي أثنى الله عليكم؟ قالوا: يا رسول الله، نغسل أثر الغائط. (33) 17226- حدثنا بشر قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد, عن قتادة قال: ذكر لنا أن نبي الله صلى الله عليه وسلم قال لأهل قُباء: " إن الله قد أحسن عليكم الثناء في الطُّهور, فما تصنعون؟ " قالوا: إنا نغسل عنَّا أثر الغائط والبوْل. 17227- حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال، حدثنا محمد بن ثور, عن معمر, عن قتادة قال: لما نـزلت: (فيه رجال يحبون أن يتطهروا)، قال النبي صلى الله عليه وسلم: يا معشر الأنصار، ما هذا الطُّهور الذي أثنى الله عليكم فيه؟ قالوا: إنا نَسْتطيب بالماء إذا جئنا من الغائط. 17228- حدثني جابر بن الكردي قال، حدثنا محمد سابق قال، حدثنا مالك بن مغول, عن سيَّارٍ أبي الحكم, عن شهر بن حوشب, عن محمد بن عبد الله بن سلام قال: قام علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: ألا أخبروني, فإن الله قد أثنى عليكم بالطُّهور خيرًا؟ فقالوا: يا رسول الله، إنا نجد عندنا مكتوبًا في التوراة، الاستنجاءُ بالماء. (34) 17229- حدثنا سفيان بن وكيع قال، حدثنا [يحيى بن رافع], عن مالك بن مغول قال، سمعت سيارًا أبا الحكم غير مرة, يحدث، عن شهر بن حوشب, عن محمد بن عبد الله بن سلام قال: لما قدم النبي صلى الله عليه وسلم على أهل قُباء قال: إن الله قد أثنى عليكم بالطهور خيرا = يعني قوله: (فيه رجال يحبون أن يتطهروا)، قالوا: إنا نجده مكتوبًا عندنا في التوراة، الاستنجاءُ بالماء. (35) 17230- حدثنا أبو هشام الرفاعي قال، حدثنا [يحيى بن رافع]، قال، حدثنا مالك بن مغول, عن سيار, عن شهر بن حوشب، عن محمد بن عبد الله بن سلام = قال يحيى: ولا أعلمه إلا عن أبيه = قال : قال النبي صلى الله عليه وسلم لأهل قباء: إن الله قد أثنى عليكم في الطهور خيرًا! قالوا: إنا نجده مكتوبًا علينا في التوراة، الاستنجاءُ بالماء. وفيه نـزلت: (فيه رجال يحبون أن يتطهروا). (36) 17231- حدثني عبد الأعلى بن واصل قال، حدثنا إسماعيل بن صبيح اليشكري قال، حدثنا أبو أويس المدني, عن شرحبيل بن سعد, عن عويم بن ساعدة، وكان من أهل بدر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لأهل قباء: إني أسمع الله قد أثنى عليكم الثَّناء في الطهور, (37) فما هذا الطهور؟ قالوا: يا رسول الله، ما نعلم شيئًا، إلا أن جيرانًا لنا من اليهود رأيناهم يغسلون أدبارهم من الغائط, فغسلنا كما غسلوا. (38) 17232- حدثني محمد بن عمارة قال، حدثنا محمد بن سعيد قال، حدثنا إبراهيم بن محمد, عن شرحبيل بن سعد قال: سمعت خزيمة بن ثابت يقول: نـزلت هذه الآية: (فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين)، قال: كانوا يغسلون أدبارهم من الغائط. 17233- حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا أبي, عن أبي ليلى, عن عامر قال: كان ناس من أهل قُباء يستنجون بالماء, فنـزلت: (فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين). 17234- حدثنا الحسن بن عرفة قال، حدثنا شبابة بن سوار, عن شعبة, عن مسلم القُرِّيّ قال: قلت لابن عباس: أصبُّ على رأسي؟ = وهو محرم = قال: ألم تسمع الله يقول: إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ ؟ (39) 17235- حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا حفص, عن داود، وابن أبي ليلى, عن الشعبي, قال، لما نـزلت: (فيه رجال يحبون أن يتطهروا)، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لأهل قباء: ما هذا الذي أثنى الله عليكم؟ قالوا: ما منَّا من أحدٍ إلا وهو يستنجي من الخلاء. 17236- حدثني المثنى قال، حدثنا عمرو بن عون قال، أخبرنا هشيم, عن عبد الحميد المدني, عن إبراهيم بن إسماعيل الأنصاري: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لعويم بن ساعدة: ما هذا الذي أثنى الله عليكم: (فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين) ؟ قال: نوشك أن نغسل الأدبار بالماء! (40) 17237- حدثني المثنى قال، حدثنا إسحاق قال، حدثنا عبد الرحمن بن سعد قال، أخبرنا أبو جعفر, عن حصين, عن موسى بن أبي كثير قال: بدء حديث هذه الآية في رجال من الأنصار من أهل قباء: (فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين)، فسألهم النبي صلى الله عليه وسلم, قالوا: نستنجي بالماء. (41) 17238- حدثني المثنى قال، حدثنا أصبغ بن الفرج قال، أخبرني ابن وهب قال، أخبرني يونس, عن أبي الزناد قال: أخبرني عروة بن الزبير, عن عويم بن ساعدة، من بني عمرو بن عوف, ومعن بن عدي، من بني العجلان, وأبي الدحداح = فأما عويم بن ساعدة، فهو الذي بلغنا أنه قيل لرسول الله صلى الله عليه وسلم: مَنِ الذين قال الله فيهم: (فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين) ؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: نعم الرجال، منهم عويم بن ساعدة = لم يبلغنا أنه سمّى منهم رجلا غير عويم. (42) 17239- حدثني المثنى قال، حدثنا سويد بن نصر قال، أخبرنا ابن المبارك, عن هشام بن حسان قال، حدثنا الحسن قال: لما نـزلت هذه الآية: (فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين)، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ما هذا الذي ذكركم الله به في أمر الطهور, فأثنى به عليكم؟ قالوا: نغسل أثر الغائِطِ والبول. 17240- حدثني المثنى قال، حدثنا سويد, قال: أخبرنا ابن المبارك, عن مالك بن مغول قال، سمعت سيارًا أبا الحكم يحدّث، عن شهر بن حوشب, عن محمد بن عبد الله بن سلام قال: لما قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة = أو قال: قدم علينا رسول الله = فقال: إن الله قد أثنى عليكم في الطهور خيرًا أفلا تخبروني؟ " قالوا: يا رسول الله, إنا نجد علينا مكتوبًا في التوراة، الاستنجاءُ بالماء = قال مالك: يعني قوله: (فيه رجال يحبون أن يتطهروا). (43) 17241- حدثني أحمد بن إسحاق قال، حدثنا أبو أحمد قال، حدثنا فضيل بن مرزوق, عن عطية قال: لما نـزلت هذه الآية: (فيه رجال يحبون أن يتطهروا)، سألهم رسول الله صلى الله عليه وسلم: ما طهوركم هذا الذي ذكرَ الله؟ قالوا: يا رسول الله، كنا نستنجي بالماء في الجاهلية, فلما جاء الإسلام لم ندعْه. قال: فلا تدَعوه. 17242- حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، قال ابن زيد: كان في مسجد قُباء رجال من الأنصار يوضِّئون سَفِلَتهم بالماء، (44) يدخلون النخل والماء يجري فيتوضئون، فأثنى الله بذلك عليهم فقال: (فيه رجال يحبون أن يتطهروا)، الآية. 17243- حدثنا أحمد قال، حدثنا أبو أحمد قال، حدثنا طلحة بن عمرو, عن عطاء قال: أحدث قوم الوضوء بالماء من أهل قباء, فنـزلت فيهم: (فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين). * * * وقيل: (والله يحب المطهرين)، وإنما هو: " المتطهِّرين ", ولكن أدغمت التاء في الطاء, فجعلت طاء مشددة، لقرب مخرج إحداهما من الأخرى. (45) ---------------------- الهوامش : (18) الأثر : 17201 - " إبراهيم بن طهمان الخراساني " ، ثقة ، روى له الجماعة ، مضى برقم : 3762 ، 3727 ، 4931 . و " عثمان بن عبيد الله بن أبي رافع " ، مولى سعيد بن العاص . رأى أبا هريرة ، وأبا قتادة ، وابن عمر ، وأبا أسيد ، يضفرون لحاهم . مترجم في ابن أبي حاتم 3 / 1 / 156 . وسيأتي في الأثرين التاليين رقم : 17202 ، 17203 . وأما قوله : " أرسلني محمد بن أبي هريرة " ، فإني أرتاب فيه كل الارتياب ، وأرجح أنه : " محرر بن أبي هريرة " ، ولم أجد لأبي هريرة ولد يقال له " محمد " ، بل ولده هم " المحرر بن هريرة " ، و " وعبد الرحمن بن أبي هريرة " ، و " بلال بن أبي هريرة " . ومضى " المحرر بن أبي هريرة " برقم : 2863 ، 16368 - 16370 . (19) الأثر : 17202 - " القاسم بن عمرو بن محمد العنقزي " ، مولى قريش ، سمع أباه . مترجم في الكبير 4 / 1 / 172 ، وابن أبي حاتم 3 / 2 / 115 ، ولم يذكرا فيه جرحا . " الدراوردي " ، هو " عبد العزيز بن محمد بن عبيد الدراوردي " ، ثقة ، روى له الجماعة ، مضى برقم : 10676 ، 15714 . و " عثمان بن عبيد الله بن أبي رافع " ، مضى في الأثر السالف . (20) الأثر : 17203 - " ربيعة بن عثمان بن ربيعة التيمي " ، ثقة . مترجم في التهذيب ، والكبير 2 / 1 / 264 ، وابن أبي حاتم 1 / 2 / 476 . و " عثمان بن عبيد الله بن أبي رافع " ، مضى في الأثرين السالفين . (21) هذه الزيادة بين القوسين لا بد منها ، استظهرتها من لفظ حديث مسلم . ولو قلت " قال قال أبي " ، لكان مطابقا لما في المسند . (22) في المخطوطة : " ثم هكذا سمعت أباك يذكر " ، وفي المطبوعة حذف " ثم " وجعل " يذكر " ، " يذكره " . فزدت ما بين القوسين إتماما للسياق . ونص روايته مسلم : " قالت فقلت : أشهد أني سمعت أباك هكذا يذكره " . (23) الأثر : 17206 - رواه مسلم في صحيحه 9 : 168 ، 169 من هذه الطريق نفسها ، مع اختلاف يسير في بعض لفظه . ورواه أحمد في مسنده 3 : 24 ، من هذه الطريق ، نفسها مع خلاف في بعض لفظه . (24) الأثر : 17215 - " صالح بن حيان القرشي " ، ضعيف الحديث ، مترجم في التهذيب ، والكبير 2 / 2 / 276 ، وابن أبي حاتم 2 / 1 / 398 ، وميزان الاعتدال 1 : 455 . " ابن بريدة " ، هو " عبد الله بن بريدة بن الحصيب الأسلمي " ، ثقة ، مضى برقم : 12523 . (25) يعني الخبر الذي رواه أحمد ومسلم وأبو جعفر آنفا برقم : 17206 ، وما سيأتي من الأخبار . (26) الأثر : 17218 - " ربيعة بن عثمان التيمي " ، ثقة ، مضى برقم : 17203 . و " عمران بن أبي أنس العامري المصري " ثقة . مترجم في التهذيب ، وابن أبي حاتم 3 / 2 294 . وأما قول أبي جعفر " رجل من الأنصار " ، فظني أن ذلك لأنه يقال إنه مولى " أبي خراش السلمي ، أو الأسلمي " ، قال ابن سعد : " كانوا يزعمون أنهم من بني عامر بن لؤى ، والناس يقولون إنهم موالي ، ثم انتموا بعد ذلك إلى اليمن " . ولم أجدهم ذكروا له سماعا من سهل بن سعد الأنصاري ، وهو خليق أن يروى عنه ، لأن سهل بن سعد مات سنة 88 ، وعمران مات سنة 117 . و " سهل بن سعد بن مالك الساعدي الأنصاري " ، له ولأبيه صحبة ، روى عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وعن أبي بن كعب ، وعاصم بن عدي ، وعمرو بن عبسة ، ومروان بن الحكم ، وهو دونه . وهذا الخبر تفرد به أحمد من هذه الطريق نفسها ، في مسنده 5 : 331 ، ثم رواه في ص : 335 ، من طريق عبد الله بن عامر ، عن عمران بن أبي أنس ، عن سهل بن سعد ، وانظر الخبر التالي . وخرجه الهيثمي في مجمع الزوائد 7 : 34 ، وقال : " رواه أحمد والطبراني باختصار ، ورجالهما رجال الصحيح " . (27) الأثر : 17219 - " عبد الله بن عامر الأسلمي " ، ضعيف ، ذاهب الحديث ، مضى برقم : 15586 . وهذا الخبر رواه أحمد في مسنده 5 : 117 ، من طريق أبي نعيم ، عن عبد الله بن عامر الأسلمي ، ومن طريق عبد الله بن الحارث الأسلمي ، عن عبد الله بن عامر . وهذا إسناد ضعيف ، لضعف " عبد الله بن عامر الأسلمي " . (28) الأثر : 17220 - هذا حديث صحيح ، رواه الترمذي في كتاب التفسير ، ورواه أحمد في مسنده 3 : 8 ، 89 ، وقال الترمذي : " هذا حديث حسن صحيح . وقد روى هذا عن أبي سعيد من غير هذا الوجه ، رواه أنيس بن أبي يحيى ، عن أبيه ، عن أبي سعيد " ، وهو ما سيرويه ، أبو جعفر من رقم : 17222 - 17224 . (29) الأثر : 17221 - " بحر بن نصر بن سابق الخولاني " ، شيخ أبي جعفر ، مضى برقم : 10588 ، 10647 . وهذا الخبر ، ذكره ابن كثير في تفسيره 4 : 243 ، من مسند أحمد قال : " حدثنا موسى بن داود قال ، حدثنا ليث ، عن عمران بن أبي أنس ، عن سعيد بن أبي سعيد قال : تمارى رجلان " . ولم أستطع أن أستخرجه من المسند في ساعتي هذه ، وقال ابن كثير : " تفرد به أحمد " . (30) الأثر : 17222 - " سحبل بن محمد بن أبي يحيى سمعان الأسلمي " ، هو " عبد الله بن محمد بن أبي يحيى " ، وقد ينسب إلى جده . ثقة . مترجم في التهذيب ، وابن أبي حاتم 2 / 2 / 156 . وفي بعض الكتب غير مضبوط " سحيل " بالياء ، وضبطه في التقريب بفتح السين المهملة ، وسكون الحاء ، بعدها موحدة . وكان في المطبوعة : " سجل " ، والصواب ما في المخطوطة . و " أنيس بن أبي يحيى سمعان الأسلمي " ، ثقة . مترجم في التهذيب ، والكبير 1 / 2 / 43 ، وابن أبي حاتم 1 / 1 / 334 . وأبوه " سمعان " ، " أبو يحيى ، الأسلمي " ، تابعي ثقة . مترجم في التهذيب ، والكبير 2 / 2 / 205 ، وابن أبي حاتم 2 / 1 / 316 . وهذا الخبر رواه أحمد في مسنده 3 : 23 من طريق : يحيى ، عن أنيس بن أبي يحيى ، بنحوه . ثم رواه أيضا 3 : 91 من طريق صفوان ، عن أنيس ، بنحوه ( رواه أبو جعفر برقم : 17224 ) . وإسناده صحيح . وسيأتي من طرق أخرى بعده . (31) الأثر : 17223 - مكرر الذي قبله . (32) الأثر : 17224 - رواه أحمد في مسنده ، كما أشرت إليه في التعليق على رقم : 17222 . و " صفوان بن عيسى الزهري " ، من شيوخ أحمد ، ثقة . مترجم في التهذيب ، والكبير 2 / 2 / 310 ، وابن أبي حاتم 2 / 1 / 425 . (33) الأثر : 17225 - حديث شهر بن حوشب المرسل ، سيأتي ذكره في التعليق على رقم : 17228 ، بعده . (34) الأثر : 17228 - حديث شهر بن حوشب ، عن محمد بن عبد الله بن سلام ، سيأتي من طرق ، هذا ثم : 17229 - 17231 ، 17240 . " جابر بن الكردي بن جابر الواسطي "، شيخ الطبري، ثقة مضى برقم: 7216. و"محمد بن سابق التميمي"، ثقة ، قيل إنه ليس ممن يوصف بالضبط في الحديث . مترجم في التهذيب ، والكبير 1 / 1 / 111 ، وابن أبي حاتم 3 / 2 / 283 ، ولم يذكرا فيه جرحا . و " مالك بن مغول بن عاصم البجلي " ، ثقة ، روى له الجماعة ، مضى برقم : 5431 ، 10872 ، 14268 . و " سيار ، أبو الحكم العنزي " ، ثقة ، روى له الجماعة ، مضى برقم : 39 . و " شهر بن حوشب الأشعري " ، ثقة ، مضى برقم : 1489 ، 5244 ، 6650 - 6652 ، وبعدها كثير . و " محمد بن عبد الله بن سلام بن الحارث الخزرجي الإسرائيبلي " ، له رؤية ورواية محفوظة . مترجم في تعجيل المنفعة : 366 ، 367 ، والكبير 1 / 1 / 18 ، وابن أبي حاتم 3 / 2 / 297 ، والاستيعاب : 234 ، 235 ، وأسد الغابة 4 : 324 ، والإصابة ، في ترجمته . وهذا الخبر رواه أحمد في مسنده 6 : 6 ، من طريق " يحيى بن آدم ، حدثنا مالك - يعني ابن مغول - قال سمعت سيارا أبا الحكم غير مرة يحدث عن شهر بن حوشب ، عن محمد بن عبد الله بن سلام قال : لما قدم رسول الله . . . " . ورواه البخاري في التاريخ الكبير 1 / 1 / 18 من طريق محمد بن يوسف ، عن مالك بن مغول ، بنحوه ، ثم قال : " وقال إسحاق ، عن جرير ، عن ليث ، عن رجل من الأنصار من أهل قباء : لما نزلت ، بهذا " . فبين الاختلاف فيه على شهر بن حوشب ، وأنه أبهم الرجل من الأنصار . وأشار إليه الحافظ ابن عبد البر في ترجمته وقال : " حديثه مخرج في التفسير ، ويختلف في إسناد حديثه هذا ، ومنهم من يجعله مرسلا " ، والمرسل هو رواية الطبري السالفة رقم : 17225 ، وقال ابن حجر في الإصابة : " قال ابن منده : رواه داود بن أبي هند ، عن شهر مرسلا ، لم يذكر محمد ولا أباه " . ورواه ابن الأثير في أسد الغابة في ترجمته . وسيأتي في رقم : 17230 ، قول يحيى بن آدم " ولا أعلم إلا عن أبيه " . فانظر التعليق على الأثر هناك . (35) الأثر : 17229 - " يحيى بن رافع " ، هكذا جاء في الموضعين في مطبوعة الطبري ومخطوطته ، ولا أدري كيف وقع هذا ، فليس في هذه الطبقة من الرواة من أعرفه يقال له " يحيى بن رافع " ، وأما "يحيى بن رافع الثقفي" ، فهذا قديم جدا سمع عثمان وأبا هريرة ، ومضى برقم : 5777 ، ولكنه لما وقع هكذا في الموضعين أثبته على حاله . أما الذي لا أكاد أشك فيه ، فالصواب أنه " يحيى بن آدم " ، كما جاء في مسند أحمد ، وكما ذكره الحافظ ابن حجر في تعجيل المنفعة ، والإصابة ، وذكر أيضا رواية أبي هشام الرفاعي عن يحيى بن آدم ، كما سترى بعد ، من طريق البغوي . وهذا الخبر ، رواه ابن حجر في الإصابة ، وقال : " أخرجه أحمد ، والبخاري في تاريخه ، وأبو بكر بن أبي شيبة ، وابن قانع ، والبغوي " . وانظر التعليق على رقم : 17228 ، وعلى رقم : 17230 . (36) الأثر : 17230 - هكذا " يحيى بن رافع " ، والصواب المرجح " يحيى بن آدم " كما سلف في التعليق الماضي . ومن هذا الطريق ذكره الحافظ ابن حجر في الإصابة وتعجيل المنفعة ، وفيه زيادة " ولا أعلمه إلا عن أبيه " ، ونسبه إلى البغوي في الصحابة ، ثم أعقبه بقوله : " قال قال أبو هشام ( يعني الرفاعي ) ، وكتبته من أصل كتاب يحيى بن آدم ، ليس فيه عن أبيه " ثم قال : " وقال البغوي : حدث به الفريابي ، عن مالك بن مغول ، عن سيار ، عن شهر ، عن النبي صلى الله عليه وسلم ، لم يذكر أباه " . ثم قال : " روى سلمة بن رجاء ، عن مالك بن مغول ، فزاد فيه : عن أبيه . وقال أبو زرعة الرازي : الصحيح عندنا عن محمد ، ليس فيه : عن أبيه " . وخرجه الهيثمي في مجمع الزوائد 1 : 212 ، 213 على محمد بن عبد الله بن سلام ، عن أبيه ، ثم قال : " رواه الطبراني في الكبير ، وفيه شهر بن حوشب ، وقد اختلفوا فيه . ولكنه وثقه أحمد وابن معين ، وأبو زرعة ، ويعقوب بن أبي شيبة " ثم خرجه عن محمد بن عبد الله بن سلام ، ثم قال : " رواه أحمد عن محمد بن عبد الله بن سلام ، ولم يقل : عن أبيه ، كما قال الطبراني . وفيه شهر أيضا " . فهذا الذي ذكرته دال ، أولا ، على أن صواب الاسم " يحيى بن آدم " ، لا " يحيى بن رافع " كما وقع في المخطوطة والمطبوعة . ودال أيضا على الاختلاف في هذا الخبر اختلافا يوجب النظر . ثم بقي شيء آخر ، لم أجد من ذكره في الكلام على هذا الخبر ، أرجو أن أكون أصبت في ذكره وبيانه . وذلك أن الثناء من الله على رجال يحبون أن يتطهروا ، كانوا يلزمون المسجد الذي أسس على التقوى من أول يوم ، وهو مسجد قباء بلا شك . وأن رسول الله صلى الله عليه وسلم إنما سأل هؤلاء عن ثناء الله عليهم . وهؤلاء الرجال هم من بني عمرو بن عوف بن مالك بن الأوس ، ومنزلهم بقباء . وهم قوم عرب على دينهم في الجاهلية ، لم يذكر أحد أنهم كانوا يهودا . وخبر شهر بن حوشب هذا ، عن محمد بن عبد الله بن سلام ، ذكر فيه ثناء الله على هؤلاء الرجال ، وأن جوابهم كان : " إنا نجد عندنا مكتوبا في التوراة ، الاستنجاء بالماء " ، فظاهر هذا الخبر يدل على أن دينهم كان اليهودية . وذلك ما لم أجد قائلا قال به . و " محمد بن عبد الله بن سلام " ، وأبوه " عبد الله بن سلام بن الحارث " ، من بني قينقاع ، من اليهود ، من ذرية يوسف النبي عليه السلام ، وكان عبد الله بن سلام حليف القواقل من الخزرج ، وهم بنو عمرو بن عوف بن الخزرج ، وليسوا من " بني عمرو بن عوف بن مالك بن الأوس " في شيء ، ومنازل هؤلاء غير منازل هؤلاء. وفي إسلام عبد الله بن سلام (سيرة ابن هشام 2 : 163) ، أنه قال، وذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم وهجرته : " فلما نزل بقباء ، في بني عمرو بن عوف ، أقبل رجل حتى أخبر بقدومه ، وأنا في رأس نخلة لي أعمل فيها " ، فعبد الله بن سلام ، وولده لم يكن منهم أحد بقباء . فقوله في الخبر رقم : 17228 " قام علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : ألا أخبروني . . . " ، إلى آخر الخبر ، مشكل جدا ، لأن الخبر خبر محمد بن عبد الله بن سلام ، والضمير فيه راجع إليه وإلى قومه أو حلفائه بني عمرو بن عوف بن الخزرج ، وهذا لا يصح البتة ، بدليل قوله في الذي يليه : أن ذلك كان " لما قدم النبي صلى الله عليه وسلم على أهل قباء " . وهذا الذي ذكرت اضطراب شديد في صلب الخبر ، لا يرفعه شيء . ومهما يكن من أمر إسناده ، واختلاف المختلفين فيه على شهر بن حوشب ، فإن علته في سياقه ، أشد من علته في إسناده عندي . والله أعلم من أين أتى هذا الاضطراب ؟ والذي لا شك فيه : أنه بعيد جدا أن يكون هذا الجواب من كلام بني عمرو بن عوف بن مالك بن الأوس ، وأنه أشبه بأن يكون كلام أحد من حلفائهم اليهود . وأوضح منه ما جاء في خبر عويم بن ساعدة ( رقم : 17231 ) ، وهو : " ما نعلم شيئا ، إلا أن جيرانا لنا من اليهود ، رأيناهم يغسلون أدبارهم من الغائط ، فغسلنا كما غسلوا " . فهذا أبين ، وأقرب إلى سياق ما سئلوا عنه ، وأدنى إلى رفع الاضطراب . والله تعالى أعلم . (37) في المسند : " قد أحسن عليكم الثناء " ، ولو قرئ ما في المخطوطة : " قد أسنى " بمعنى : رفع ، لكان حسنا . (38) الأثر : 17231 - " عبد الأعلى بن واصل بن عبد الأعلى بن هلال الأسدي " ، شيخ الطبري ، مضى برقم : 11125 . و " إسماعيل بن صبيح اليشكري " ، ثقة ، مضى برقم : 2996 ، 8640 ، 11158 . و " أبو أويس المدني " ، هو " عبد الله بن عبد الله بن أويس بن مالك الصبحي " ، صدوق ، ليس بحجة ، مضى برقم : 8640 . و " شرحبيل بن سعد الخطمي " ، قال أخي السيد أحمد فيما سلف رقم : 8396 : " الحق أنه ثقة ، إلا أنه اختلط في آخر عمره ، إذ جاوز المئة . وقد فصلنا القول فيه في شرح المسند : 2104 . وأخرج له ابن خزيمة وابن حبان في صحيحهما ، والكلام في تضعيفه شديد ، وذكر الحافظ ابن حجر في التهذيب ، روايته عن عويم بن ساعدة فقال : " وفي سماعه من عويم بن ساعدة نظر ، لأن عويما مات في حياة الرسول صلى الله عليه وآله وسلم ، ويقال : في خلافة عمر رضي الله عنه ". وهذا الخبر رواه أحمد في مسنده 3 : 422 من طريق حسين بن محمد ، عن أبي أويس ، بنحوه . وذكره ابن كثير في تفسير 4 : 41 ، ثم قال : " ورواه ابن خزيمة في صحيحه " . وخرجه الهيثمي في مجمع الزوائد 1 : 212 ، وقال : " رواه أحمد ، والطبراني في الثلاثة . وفيه شرحبيل بن سعد ، ضعفه مالك ، وابن معين ، وأبو زرعة ، وثقه ابن حبان " . (39) الأثر : 17234 - " مسلم القري " بضم القاف وتشديد الراء ، نسبة إلى بني قرة ، من عبد القيس وهو مولاهم = هو : " مسلم بن مخراق العبدي الفريابي " ، ثقة ، مترجم في التهذيب ، والكبير 4 / 1 / 271 ، وابن أبي حاتم 4 / 1 / 194 . (40) الأثر : 17236 - " عبد الحميد المدني " . ظني أنه " عبد الحميد بن سليمان الخزاعي ، أبو عمر المدني الضرير " ، روى عن أبي حازم ، وأبي الزناد ، وروى عنه هشيم ، وهو من أقرانه ، ضعيف الحديث . مترجم في التهذيب ، وابن أبي حاتم 3 / 1 / 14 . و " إبراهيم بن إسماعيل الأنصاري " ، ظني أيضا أنه " إبراهيم بن إسماعيل بن مجمع بن جارية الأنصاري المدني " ، روى عن الزهري وغيره ، وهو ضعيف أيضا ، كثير الوهم . مترجم في التهذيب ، والكبير 1 / 1 / 271 ، وابن أبي حاتم 1 / 1 / 84 . وفي تفسير ابن كثير 4 : 241 " عن إبراهيم بن المعلى الأنصاري " ، ولم أجد له ذكرا في كتب الرجال . (41) الأثر : 17237 - " عبد الرحمن بن سعد " ، هو " عبد الرحمن بن عبد الله بن سعد الدشتكي " ، مضى برقم : 10666 ، 10855 ، 17011 . و " أبو جعفر " هو " أبو جعفر الرازي " ، مضى مرارا كثيرة. و " حصين " هو " حصين بن عبد الرحمن السلمي " ، مضى مرارا آخرها : 16671 . و " موسى بن أبي كثير الأنصاري " ، ثقة ، في الحديث : مترجم في التهذيب ، والكبير 4 / 1 / 293 ، وابن أبي حاتم 3 / 1 / 7 . (42) الأثر : 17238 - " أصبغ بن الفرج بن سعيد بن نافع الأموي " ، الفقيه المصري ، ثقة كان وراق ابن وهب ، وكان من أجل أصحابه ، وكان من أعلم خلق الله كلهم برأي مالك، مترجم في التهذيب ، والكبير 1 / 2 / 37 ، وابن أبي حاتم 1 / 1 / 321 . وهذا الخبر جزء من حديث السقيفة ( الفتح 12 : 133 ) ، وعلق عليه الحافظ ابن حجر هناك ، وذكر طرقه . وذكره في الإصابة في ترجمة " عويم بن ساعدة " ، وذكر هذه الزيادة عن الإسماعيلي قال : " وزاد الإسماعيلي في روايته قال الزهري ، فأخبرني عروة بن الزبير أن الرجلين اللذين لقياهما ، هما : عويم بن ساعدة ، ومعن بن عدي ، فأما عويم ، فهو الذي بلغنا . . . " ، بنحوه . وخبر السقيفة ، رواه البخاري ( الفتح 12 : 128 - 139 ) من طريق عبد العزيز بن عبد الله ، عن إبراهيم بن سعد ، عن صالح ، عن الزهري ، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود ، عن ابن عباس . ورواه أحمد في مسنده رقم : 391 ، من طريق مالك بن أنس ، عن ابن شهاب الزهري . ( وفي المسند : " عويمر بن ساعدة " ، وهو خطأ ، صوابه : عويم بن ساعدة ) . ورواه ابن سعد الطبقات 3 / 2 / 31 ، مختصرا ، وفيه نحو خبر لفظ أبي جعفر ، من طريق يعقوب بن إبراهيم بن سعد الزهري ، عن أبيه ، عن صالح بن كيسان ، عن ابن شهاب ، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة ، عن ابن عباس ، وفيه " قال ابن شهاب : وأخبرني عروة بن الزبير أن الرجلين اللذين لقومهما ، عويم بن ساعدة ، ومعن بن عدي . فأما عويم بن ساعدة فهو الذي بلغنا . . . " ، بنحوه . (43) الأثر : 17240 - هذا مكرر الآثار السالفة من رقم : 17225 ، ثم رقم : 17228 - 17230 ، فانظر التعليق عليها هناك . (44) قوله : " يوضئون سفلتهم " يعني ، يغسلون أدبارهم . و " السفلة " بمعنى المقعدة والدبر ، لم تذكر في كتب اللغة ، والمذكور بهذا المعنى " السافلة " . وضبطتها " بفتح السين وكسر الفاء " قياسا على قولهم : " سفلة البعير " ، وهي قوائمه ، لأنها أسفل . (45) انظر تفسير " المطهر " فيما سلف 4 : 384 .