Tabari

Tafseer of The Announcement · An-Naba · 78:15

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا

That We may bring forth thereby grain and vegetation

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The explanation of the saying of the Exalted: لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا ("That We may bring forth thereby grain and vegetation") (78:15).

    The Exalted, whose remembrance is exalted, says: that We may, by means of the water which We send down upon the earth from the rain-clouds, bring forth grain. And the grain (ḥabb) is everything that is enclosed within the ears of the crop that is harvested; it is the plural of ḥabba (a grain-kernel), just as shaʿīr (barley) is the plural of shaʿīra (a barley-grain), and just as tamr (dates) is the plural of tamra (a single date). As for the vegetation (nabāt): that is the green pasturage which is grazed, consisting of grass and field-crops.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15) يقول تعالى ذكره: لنخرج بالماء الذي ننـزله من المعصرات إلى الأرض حبا، والحب كل ما تضمنه كمام الزرع التي تحصد، وهي جمع حبة، كما الشعير جمع شعيرة، وكما التمر جمع تمرة: وأما النبات فهو الكلأ الذي يُرْعى، من الحشيش والزروع.