Tabari

Tafseer of The Cloaked One · Al-Muddaththir · 74:28

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    لا تُبْقي ("It leaves nothing remaining") — of whoever is in it alive; وَلا تَذَرُ ("and it leaves nothing behind") — of whoever is in it dead; rather, it burns them every time their creation is renewed anew.

    And in accordance with what we have said concerning this, the people of interpretation (ahl al-taʾwīl) also spoke.

    * Mention of who said that:

    Muḥammad ibn ʿAmr related to me, saying: Abū ʿĀṣim related to us, saying: ʿĪsā related to us, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, concerning his statement: لا تُبْقِي وَلا تَذَرُ ("It leaves nothing remaining and leaves nothing behind"), he said: it does not cause to die and does not cause to live.

    Al-Ḥārith related to me, saying: al-Ḥasan related to us, saying: Warqāʾ related to us, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, something similar.

    Muḥammad ibn ʿUmāra al-Asadī related to me, saying: ʿUbayd Allāh ibn Mūsā related to us, saying: Abū Laylā informed us, on the authority of Marthad, concerning his statement: لا تُبْقِي وَلا تَذَرُ ("It leaves nothing remaining and leaves nothing behind"), he said: it leaves nothing of them without devouring them, and when they are recreated for it, it does not leave them in peace until it seizes them and devours them.

    Show original Arabic
    ( لا تُبْقي ) من فيها حيا( وَلا تَذَرُ ) من فيها ميتا، ولكنها تحرقهم كلما جدّد خلقهم. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( لا تُبْقِي وَلا تَذَرُ ) قال: لا تميت ولا تحيي. حدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، مثله. حدثني محمد بن عمارة الأسدي، قال: ثنا عبيد الله بن موسى، قال: أخبرنا أبو ليلى، عن مرثد، في قوله: ( لا تُبْقِي وَلا تَذَرُ ) قال: لا تبقي منهم شيئا أن تأكلهم، فإذا خلقوا لها لا تذرهم حتى تأخذهم فتأكلهم.