Tabari

Tafseer of The Heights · Al-A'raaf · 7:90

وَقَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ لَئِنِ ٱتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًۭا لَّخَٰسِرُونَ

Said the eminent ones who disbelieved among his people, "If you should follow Shu'ayb, indeed, you would then be losers."

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The explanation of His word: وَقَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَخَاسِرُونَ (90) ("And the prominent ones (al-malaʾ) among his people who disbelieved said: If you follow Shuʿayb, then you will surely be among the losers.") (7:90)

    Abū Jaʿfar said: The Exalted, whose mention is exalted, says: And the throng of disbelievers among the men of the people of Shuʿayb — and they are "al-malaʾ" (the prominent ones) — who rejected the signs of Allah, denied His messenger, and persisted in their misguidance, said to others among them: If you follow Shuʿayb in what he says, and obey him in that to which he calls you — namely the Oneness of Allah and the adherence to His command and prohibition — and you acknowledge his prophethood = "then you will surely be among the losers" — He says: then you will be harmed in your conduct and in abandoning your creed to which you hold fast, in favor of his religion to which he calls you = and you will, by your conduct, thereby perish.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله : وَقَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَخَاسِرُونَ (90) قال أبو جعفر : يقول تعالى ذكره: وقالت الجماعة من كفرة رجال قوم شعيب= وهم " الملأ " (14) = الذين جحدوا آيات الله ، وكذبوا رسوله ، وتمادوا في غيِّهم، لآخرين منهم: لئن أنتم اتبعتم شُعَيبًا على ما يقول ، وأجبتموه إلى ما يدعوكم إليه من توحيد الله ، والانتهاء إلى أمره ونهيه ، وأقررتم بنبوَّته=( إنكم إذًا لخاسرون ) ، يقول: لمغبونون في فعلكم، وترككم ملتكم التي أنتم عليها مقيمون ، إلى دينه الذي يدعوكم إليه= وهالِكُون بذلك من فعلكم. (15) ------------------ الهوامش : (14) انظر تفسير"الملأ" فيما سلف ص561 ، تعليق: 22 والمراجع هناك. (15) انظر تفسير"الخسارة" فيما سلف ص: 481 ، تعليق: 3 ، والمراجع هناك.