Tabari

Tafseer of The Pen · Al-Qalam · 68:5

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

So you will see and they will see

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His word: فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ بِأَيِّيكُمُ الْمَفْتُونُ ("So you will see and they will see which of you is the demon-possessed one") — the Exalted, whose praise is exalted, says: so you will see, O Muḥammad, and the polytheists of your people, who call you possessed, will see بِأَيِّيكُمُ الْمَفْتُونُ ("which of you is the demon-possessed one").

    And in accordance with what we have said about this, the exegetes (ahl al-taʾwīl) also spoke.

    * Mention of who said this:

    It was related to us on the authority of al-Ḥusayn, he said: I heard Abū Muʿādh say: ʿUbayd related to us, he said: I heard al-Ḍaḥḥāk say concerning His word: فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ("so you will see and they will see") — he says: you will see and they will see.

    Show original Arabic
    وقوله: (فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ بِأَيِّيكُمُ الْمَفْتُونُ ) يقول تعالى ذكره: فسترى يا محمد، ويرى مشركو قومك الذين يدعونك مجنونا(بِأَيِّيكُمُ الْمَفْتُونُ ). وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: ثنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول في قوله: (فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ) يقول: ترى ويرون.