Tabari

Tafseer of The Cattle · Al-An'aam · 6:62

ثُمَّ رُدُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ ۚ أَلَا لَهُ ٱلْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ ٱلْحَٰسِبِينَ

Then they His servants are returned to Allah, their true Lord. Unquestionably, His is the judgement, and He is the swiftest of accountants.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Explanation of the words of the Exalted: Then they are returned to Allah, their true Protector. Truly, to Him belongs the judgment, and He is the swiftest of those who take account (62).

    Abū Jaʿfar said: The Exalted, mentioned be His name, says: then the angels who took them unto themselves — who seized their souls and spirits — return them to Allah, their true Master, "truly, to Him belongs the judgment," He says: truly, to Him belongs the judgment and the decision, to the exclusion of all His creatures except Him = "and He is the swiftest of those who take account," He says: and He is swifter than anyone in reckoning your number, your deeds, your appointed terms, and all the rest of your affairs, O people, and in totalling them up, and in knowing their measures and magnitudes; for He does not reckon by counting on the hand, but rather He knows that, and nothing of it remains hidden from Him, and not an atom's weight in the heavens or on the earth escapes Him, nor anything smaller than that, nor greater, but it is in a clear book [Surah Sabaʾ: 3].

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله : ثُمَّ رُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلاهُمُ الْحَقِّ أَلا لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَاسِبِينَ (62) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: ثم ردت الملائكة الذين توفَّوهم فقبضوا نفوسهم وأرواحهم، إلى الله سيدهم الحق، (20) " ألا له الحكم "، يقول: ألا له الحكم والقضاء دون من سواه من جميع خلقه (21) =" وهو أسرعُ الحاسبين "، يقول: وهو أسرع من حسب عددكم وأعمالكم وآجالكم وغير ذلك من أموركم، أيها الناس, وأحصاها، وعرف مقاديرها ومبالغها, (22) لأنه لا يحسب بعقد يد, ولكنه يعلم ذلك ولا يخفى عليه منه خافية, و لا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلا فِي الأَرْضِ وَلا أَصْغَرُ مِنْ ذَلِكَ وَلا أَكْبَرُ إِلا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ (23) [سورة سبأ: 3]. ---------------------------- الهوامش : (20) انظر تفسير"المولى" فيما سلف 6: 141/7 : 278 ، وغيرها من فهارس اللغة مادة (ولي). (21) انظر تفسير"الحكم" فيما سلف 9: 175 ، 324 ، 462. (22) انظر تفسير"الحساب" فيما سلف: 207 ، 274 ، 275/6 : 279. (23) هذا تضمين آية"سورة سبأ": 3.