Tabari

Tafseer of The Pleading Woman · Al-Mujaadila · 58:15

أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ عَذَابًۭا شَدِيدًا ۖ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, it was evil that they were doing.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The word concerning the explanation of His statement, the Exalted: أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (15) (Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, evil is that which they used to do).

    He, exalted is His mention, says: Allah has prepared for these hypocrites (munāfiqūn), who took the Jews as allies, a severe punishment (ʿadhāb) in the Hereafter. إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (Indeed, evil is that which they used to do) in this world, with their treachery toward the Muslims and their loyalty to their enemies among the Jews.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (15) يقول تعالى ذكره: أعدّ الله لهؤلاء المنافقين الذين تولَّوا اليهود عذابًا في الآخرة شديدًا(إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ) في الدنيا بغشهم المسلمين، ونصحهم لأعدائهم من اليهود.