Tabari

Tafseer of The Moon · Al-Qamar · 54:52

وَكُلُّ شَىْءٍۢ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ

And everything they did is in written records.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His statement wa-kullu shayʾin faʿalūhu fī l-zubur ("and everything they did is in the scriptures") — the Exalted, whose praise is mentioned, says: and everything that your adherents who passed away before you, O community of the unbelievers of Quraysh, have done is in the scriptures (al-zubur) — that is to say: in the books that the guardians (the recording angels) have written down concerning them. And it is possible that what is meant by it is: in the mother-record of the Book (umm al-kitāb).

    As was related to me on the authority of al-Ḥusayn, he said: I heard Abū Muʿādh say: ʿUbayd related to us, he said: I heard al-Ḍaḥḥāk say concerning His statement fī l-zubur; he said: the books.

    Yūnus related to me, he said: Ibn Wahb informed us, he said: Ibn Zayd said, concerning His statement wa-kullu shayʾin faʿalūhu fī l-zubur; he said: in the Book.

    Show original Arabic
    وقوله: ( وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ ) يقول تعالى ذكره: وكل شيء فعله أشياعكم الذين مضوا قبلكم معشر كفَّار قريش في الزُّبر, يعني في الكتب التي كتبتها الحفظة عليهم. وقد يحتمل أن يكون مرادا به في أمّ الكتاب. كما حُدثت عن الحسين, قال: سمعت أبا معاذ يقول: ثنا عبيد, قال: سمعت الضحاك يقول في قوله: ( فِي الزُّبُرِ ) قال: الكُتب. حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله: ( وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ ) قال: في الكتاب.