Tabari

Tafseer of Ornaments of gold · Az-Zukhruf · 43:66

هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةًۭ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not?

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His statement: Verwachten zij iets anders dan het Uur, dat plotseling tot hen komt? — He says: do these factions, who differ concerning ʿĪsā the son of Maryam and who utter the false statement about him, expect anything other than the Hour in which the Resurrection commences unexpectedly? terwijl zij het niet beseffen — He says: while they know nothing of its coming.

    Show original Arabic
    وقوله: ( هَلْ يَنْظُرُونَ إِلا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً ) يقول: هل ينظر هؤلاء الأحزاب المختلفون في عيسى ابن مريم, القائلون فيه الباطل من القول, إلا الساعة التي فيها تقوم القيامة فجأة ( وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ ) يقول: وهم لا يعلمون بمجيئها.