Tafseer of Ornaments of gold · Az-Zukhruf · 43:66
Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not?
Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.
And His statement: Verwachten zij iets anders dan het Uur, dat plotseling tot hen komt? — He says: do these factions, who differ concerning ʿĪsā the son of Maryam and who utter the false statement about him, expect anything other than the Hour in which the Resurrection commences unexpectedly? terwijl zij het niet beseffen — He says: while they know nothing of its coming.