Tabari

Tafseer of The Forgiver · Ghafir · 40:72

فِى ٱلْحَمِيمِ ثُمَّ فِى ٱلنَّارِ يُسْجَرُونَ

In boiling water; then in the Fire they will be filled [with flame].

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His statement: ( يُسْحَبُونَ ) (they shall be dragged along). He says: the agents of punishment will, on the Day of Resurrection, drag those who in this world denied the Book through the boiling water (al-ḥamīm), which is that whose heat has reached its utmost and attained its peak.

    And His statement: ( ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ ) (then in the Fire they shall be burned). He says: then they will be burned in the fire of Hell (jahannam). He says: Hell is stoked with them, that is to say: it is kindled with them.

    And in the sense of what we have said concerning this, the exegetes of the Qurʾān have spoken.

    * Mention of who said that:

    Muḥammad ibn ʿAmr related to me, saying: Abū ʿĀṣim related to us, saying: ʿĪsā related to us; and al-Ḥārith related to me, saying: al-Ḥasan related to us, saying: Warqāʾ related to us — both of them — on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, concerning his statement: ( يُسْجَرُونَ ) (they shall be burned). He said: the Fire is kindled with them.

    Muḥammad related to us, saying: Aḥmad related to us, saying: Asbāṭ related to us, on the authority of al-Suddī: ( ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ ) (then in the Fire they shall be burned). He said: they are burned in the Fire.

    Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Ibn Zayd said, concerning his statement: ( ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ ) (then in the Fire they shall be burned). He said: they are burned in the Fire: it is kindled over them therein.

    Show original Arabic
    وقوله: ( يُسْحَبُونَ ) يقول: يسحب هؤلاء الذين كذّبوا في الدنيا بالكتاب زبانية العذاب يوم القيامة في الحميم, وهو ما قد انتهى حَرُّه, وبلغ غايته. وقوله ( ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ ) يقول: ثم في نار جهنم يحرقون, يقول: تسجر بها جهنم: أي توقد بهم. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو, قال: ثنا أبو عاصم, قال: ثنا عيسى; وحدثني الحارث, قال: ثنا الحسن, قال: ثنا ورقاء جميعا, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد, في قوله: ( يُسْجَرُونَ ) قال: يوقد بهم النار. حدثنا محمد. قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ( ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ ) قال: يحرقون في النار. حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال. قال ابن زيد, في قوله: ( ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ ) قال: يسجرون في النار: يوقد عليهم فيها.