Tafseer of Those drawn up in Ranks · As-Saaffaat · 37:127
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.
Exposition of the interpretation of His statement, the Exalted: فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ("But they denied him, so they will surely be brought forward") (127)
And His statement فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ means: his people denied Ilyās, and they will surely be brought forward. He says: indeed, they will be brought forward into the punishment (ʿadhāb) of Allah, so that they will witness it.
As Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ : into the punishment of Allah.