Tabari

Tafseer of The Criterion · Al-Furqaan · 25:15

قُلْ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ ٱلْخُلْدِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۚ كَانَتْ لَهُمْ جَزَآءًۭ وَمَصِيرًۭا

Say, "Is that better or the Garden of Eternity which is promised to the righteous? It will be for them a reward and destination.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Allah — exalted be His praise — says: Say, O Muḥammad, to these slanderers concerning the Hour: Is this Fire — whose attributes and the attributes of its inhabitants your Lord has described to you — better? Or is the eternal Garden of delight, whose pleasure endures forever and does not perish — which He has promised to whoever fears Him in the world by obeying Him in what He commanded and forbade — better? His word: كَانَتْ لَهُمْ جَزَاءً وَمَصِيرًا (it was for them a recompense and a destination) — He says: The eternal Garden of delight was for the God-fearing a recompense for their deeds before Allah in the world by obeying Him, and a reward for their fear of Him; and a destination for them — He says: and a destination for the God-fearing to which they will go in the Hereafter.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: قل يا محمد لهؤلاء المكذّبين بالساعة: أهذه النار التي وصف لكم ربكم صفتها وصفة أهلها خير؟ أم بستان الخلد الذي يدوم نعيمه ولا يبيد, الذي وعد من اتقاه في الدنيا بطاعته فيما أمره ونهاه؟ وقوله: ( كَانَتْ لَهُمْ جَزَاءً وَمَصِيرًا ) يقول: كانت جنة الخلد للمتقين جزاء أعمالهم لله في الدنيا بطاعته، وثواب تقواهم إياه، ومصيرا لهم, يقول: ومصيرا للمتقين يصيرون إليها في الآخرة.