Tabari

Tafseer of The Believers · Al-Muminoon · 23:32

فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًۭا مِّنْهُمْ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ

And We sent among them a messenger from themselves, [saying], "Worship Allah; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولا مِنْهُمْ (And We sent among them a messenger from among themselves) — who called them — أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ (to worship Allah), O people, and to obey Him instead of the gods and idols; for worship is fitting for Him alone. مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ (You have no god other than Him) — that is: you have no object of worship whose worship is fitting, other than Him. أَفَلا تَتَّقُونَن (Will you then not fear?) — do you not fear the punishment of Allah by worshipping something other than Him, while He is the One God and there is no god for you other than Him?

    Show original Arabic
    ( فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولا مِنْهُمْ ) داعيا لهم، ( أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ ) يا قوم، وأطيعوه دون الآلهة والأصنام، فإن العبادة لا تنبغي إلا له ( مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ ) يقول: ما لكم من معبود يصلح أن تعبدوا سواه ( أَفَلا تَتَّقُونَ ) أفلا تخافون عقاب الله بعبادتكم شيئا دونه، وهو الإله الذي لا إله لكم سواه.