Tabari

Tafseer of The Cow · Al-Baqara · 2:268

ٱلشَّيْطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِٱلْفَحْشَآءِ ۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةًۭ مِّنْهُ وَفَضْلًۭا ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌۭ

Satan threatens you with poverty and orders you to immorality, while Allah promises you forgiveness from Him and bounty. And Allah is all-Encompassing and Knowing.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The explanation of His word: الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشَاءِ وَاللَّهُ يَعِدُكُمْ مَغْفِرَةً مِنْهُ وَفَضْلا

    (Satan promises you poverty and commands you to indecency, while Allah promises you forgiveness from Him and abundance.)

    Abū Jaʿfar said: He — exalted be His mention — means by this: "Satan promises you," O people, on account of giving alms and on account of paying the obligatory alms (zakāh) that is due upon your possessions, that you will fall into poverty — "and commands you to indecency (al-faḥshāʾ)," that is to say: and he commands you disobedience toward Allah — Mighty and Exalted is He — and the abandonment of obedience to Him. — "while Allah promises you forgiveness from Him" — that is to say: that Allah — Mighty and Exalted is He — promises you, O believers, that He will cover your indecent deeds by remitting the punishment for them, so that He will forgive you your sins on account of the alms that you give — "and abundance (faḍl)" — that is to say: and He promises you that He will recompense you for what you give in alms, so that He will bestow upon you favors from His gifts and will make your provision abundant.

    As in:

    6168 — Muḥammad ibn Ḥumayd related to us, saying: Yaḥyā ibn Wāḍiḥ related to us, saying: al-Ḥusayn ibn Wāqid related to us, on the authority of Yazīd al-Naḥwī, on the authority of ʿIkrima, on the authority of Ibn ʿAbbās, who said: Two things come from Allah and two things come from Satan: "Satan promises you poverty," he says: do not spend your wealth, but keep it for yourself, for you are in need of it — "and commands you to indecency." "While Allah promises you forgiveness from Him," for these acts of disobedience — "and abundance" in provision.

    6169 — Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning His word: "Satan promises you poverty and commands you to indecency, while Allah promises you forgiveness from Him and abundance," he says: forgiveness for your indecent deeds, and abundance for your poverty.

    6170 — Hannād related to us, saying: Abū al-Aḥwaṣ related to us, on the authority of ʿAṭāʾ ibn al-Sāʾib, on the authority of Murra, on the authority of ʿAbd Allāh, who said: The Messenger of Allah ﷺ said: Verily, Satan has a whispering (lamma) at the son of Adam, and the angel has a whispering. As for the whispering of Satan, it is the promising of evil and the denial of the truth. And as for the whispering of the angel, it is the promising of good and the affirmation of the truth. Whoever finds that, let him know that it is from Allah, and let him praise Allah; and whoever finds the other, let him seek refuge in Allah from Satan. Then he recited: "Satan promises you poverty and commands you to indecency."

    6171 — Ibn Ḥumayd related to us, saying: al-Ḥakam ibn Bashīr ibn Sulaymān related to us, saying: ʿAmr related to us, on the authority of ʿAṭāʾ ibn al-Sāʾib, on the authority of Murra, on the authority of ʿAbd Allāh, who said: Verily, the human being has from the angel a whispering, and from Satan a whispering. The whispering of the angel is the promising of good and the affirmation of the truth, and the whispering of Satan is the promising of evil and the denial of the truth. And ʿAbd Allāh recited: "Satan promises you poverty and commands you to indecency, while Allah promises you forgiveness from Him and abundance." — ʿAmr said: And we have heard in connection with this report that one used to say: when one of you perceives something of the whispering of the angel, let him praise Allah and ask Him for His abundance; and when he perceives something of the whispering of Satan, let him ask Allah for forgiveness and seek refuge against Satan.

    6172 — Yaʿqūb related to me, saying: Ibn ʿUlayya related to us, saying: ʿAṭāʾ ibn al-Sāʾib related to us, on the authority of Abū al-Aḥwaṣ — or on the authority of Murra — who said: ʿAbd Allāh said: Verily, the angel has a whispering and Satan has a whispering. The whispering of the angel is: the promising of good and the affirmation of the truth, and the whispering of Satan is: the promising of evil and the denial of the truth. That is evident from the fact that Allah says:

    "Satan promises you poverty and commands you to indecency, while Allah promises you forgiveness from Him and abundance, and Allah is all-encompassing, all-knowing." So when you find something of this [first-mentioned, the good], then praise Allah for it, and when you find something of this [other, the evil], then seek your refuge in Allah from Satan.

    6173 — al-Ḥasan ibn Yaḥyā related to us, saying: ʿAbd al-Razzāq informed us, saying: Maʿmar informed us, on the authority of al-Zuhrī, on the authority of ʿUbayd Allāh ibn ʿAbd Allāh ibn ʿUtba, on the authority of ʿAbd Allāh ibn Masʿūd concerning His word: "Satan promises you poverty and commands you to indecency," he said: Verily, the angel has a whispering and Satan has a whispering. The whispering of the angel is the promising of good and the affirmation of the truth; whoever finds that, let him praise Allah. And the whispering of Satan is: the promising of evil and the denial of the truth; whoever finds that, let him seek refuge in Allah.

    6174 — al-Muthannā ibn Ibrāhīm related to me, saying: Ḥajjāj ibn al-Minhāl related to us, saying: Ḥammād ibn Salama related to us, saying: ʿAṭāʾ ibn al-Sāʾib informed us, on the authority of Murra al-Hamdānī, that Ibn Masʿūd said: Verily, the angel has a whispering and Satan has a whispering. The whispering of the angel is: his promise of good and the affirmation of the truth, and the whispering of Satan is: the promising of evil and the denial of the truth. So whoever perceives something of the whispering of the angel, let him praise Allah for it, and whoever perceives something of the whispering of Satan, let him seek refuge in Allah against it. Then he recited this verse: "Satan promises you poverty and commands you to indecency, while Allah promises you forgiveness from Him and abundance, and Allah is all-encompassing, all-knowing."

    6175 — al-Muthannā related to me, saying: Suwayd ibn Naṣr related to us, saying: Ibn al-Mubārak informed us, on the authority of Fiṭr, on the authority of al-Musayyab ibn Rāfiʿ, on the authority of ʿĀmir ibn ʿAbada, on the authority of ʿAbd Allāh, with a similar import.

    6176 — Ibn Ḥumayd related to us, saying: Jarīr related to us, on the authority of ʿAṭāʾ, on the authority of Murra ibn Shurāḥīl, on the authority of ʿAbd Allāh ibn Masʿūd, who said: Verily, Satan has a whispering and the angel has a whispering. As for the whispering of Satan, it is the denial of the truth and the promising of evil, and as for the whispering of the angel, it is the promising of good and the affirmation of the truth. Whoever finds that, let him know that it is from Allah and let him praise Allah for it. And whoever finds the other, let him seek refuge against Satan. Then he recited: "Satan promises you poverty and commands you to indecency, while Allah promises you forgiveness from Him and abundance."

    * * *

    The explanation of His word: وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (2:268)

    (And Allah is all-encompassing, all-knowing.)

    Abū Jaʿfar said: He — exalted be His mention — means: "And Allah is all-encompassing" with respect to the abundance (al-faḍl) that He promises to bestow upon you from His abundance and the vastness of His treasuries — "all-knowing" concerning your expenditures and your alms that you spend and give, which He tallies up for you until He will reward you for them upon your coming to Him in your Hereafter.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله : الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشَاءِ وَاللَّهُ يَعِدُكُمْ مَغْفِرَةً مِنْهُ وَفَضْلا قال أبو جعفر: يعني بذلك تعالى ذكره: " الشيطان يعدكم "، أيها الناس- بالصدقة وأدائكم الزكاة الواجبة عليكم في أموالكم (85) - أن تفتقروا=" ويأمركم بالفحشاء "، يعني: ويأمركم بمعاصي الله عز وجل، وترك طاعته= (86) " والله يعدكم مغفرة منه " (87) يعني أن الله عز وجل يعدكم أيها المؤمنون، أن يستر عليكم فحشاءكم، بصفحه لكم عن عقوبتكم عليها، فيغفر لكم ذنوبكم بالصدقة التي تتصدقون=" وفضلا " يعني: ويعدكم أن يخلف عليكم من صدقتكم، فيتفضل عليكم من عطاياه ويسبغ عليكم في أرزاقكم. (88) . كما:- 6168 - حدثنا محمد بن حميد، قال: حدثنا يحيى بن واضح، قال: حدثنا الحسين بن واقد، عن يزيد النحوي، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال: اثنان من الله، واثنان من الشيطان: " الشيطان يعدكم الفقر "، يقول: لا تنفق مالك، وأمسكه عليك، فإنك تحتاج إليه= ويأمركم بالفحشاء " والله يعدكم مغفرة منه "، على هذه المعاصي=" وفضلا " في الرزق. 6169 - حدثنا بشر، قال: حدثنا يزيد، قال: حدثنا سعيد، عن قتادة قوله: " الشيطان يعدكم الفقر ويأمركم بالفحشاء والله يعدكم مغفرة منه وفضلا "، يقول: مغفرة لفحشائكم، وفضلا لفقركم. 6170 - حدثنا هناد، قال: حدثنا أبو الأحوص، عن عطاء بن السائب، &; 5-572 &; عن مرة، عن عبد الله، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن للشيطان لمة من ابن آدم، وللملك لمة: فأما لمة الشيطان، فإيعاد بالشر وتكذيب بالحق. وأما لمة الملك، فإيعاد بالخير، وتصديق بالحق. فمن وجد ذلك، فليعلم أنه من الله وليحمد الله، ومن وجد الأخرى فليتعوذ بالله من الشيطان، ثم قرأ: " الشيطان يعدكم الفقر ويأمركم بالفحشاء ". (89) &; 5-573 &; 6171 - حدثنا ابن حميد، قال: حدثنا الحكم بن بشير بن سليمان، قال: حدثنا عمرو، عن عطاء بن السائب، عن مرة، عن عبد الله، قال: إن للإنسان من الملك لمة، ومن الشيطان لمة. فاللمة من الملك إيعاد بالخير، وتصديق بالحق، واللمة من الشيطان إيعاد بالشر وتكذيب بالحق. وتلا عبد الله: " الشيطان يعدكم الفقر ويأمركم بالفحشاء والله يعدكم مغفرة منه وفضلا "= قال عمرو: وسمعنا في هذا الحديث أنه كان يقال: إذا أحس أحدكم من لمة الملك شيئا فليحمد الله، وليسأله من فضله، وإذا أحس من لمة الشيطان شيئا، فليستغفر الله وليتعوذ من الشيطان. (90) . 6172 - حدثني يعقوب، قال: حدثنا ابن علية، قال: حدثنا عطاء بن السائب، عن أبي الأحوص= أو عن مرة= قال: قال عبد الله: ألا إن للملك لمة وللشيطان لمة. فلمة الملك: إيعاد بالخير وتصديق بالحق، ولمة الشيطان إيعاد بالشر وتكذيب بالحق، وذلكم بأن الله يقول: (91) . " الشيطان يعدكم الفقر ويأمركم بالفحشاء والله يعدكم مغفرة منه وفضلا والله واسع عليم "، فإذا وجدتم من هذه شيئا فاحمدوا الله عليه، وإذا وجدتم من هذه شيئا فتعوذوا بالله من الشيطان. (92) . &; 5-574 &; 6173 - حدثنا الحسن بن يحيى، قال: أخبرنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا معمر، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، عن عبد الله بن مسعود في قوله: " الشيطان يعدكم الفقر ويأمركم بالفحشاء "، قال: إن للملك لمة، وللشيطان لمة. فلمة الملك إيعاد بالخير وتصديق بالحق، فمن وجدها فليحمد الله؛ ولمة الشيطان: إيعاد بالشر وتكذيب بالحق، فمن وجدها فليستعذ بالله. (93) . 6174 - حدثني المثنى بن إبراهيم، قال: حدثنا حجاج بن المنهال، قال: حدثنا حماد بن سلمة، قال: أخبرنا عطاء بن السائب، عن مرة الهمداني أن ابن مسعود قال: إن للملك لمة، وللشيطان لمة. فلمة الملك: إيعاده بالخير وتصديق بالحق، ولمة الشيطان: إيعاد بالشر وتكذيب بالحق. (94) فمن أحس من لمة الملك شيئا فليحمد الله عليه، ومن أحس من لمة الشيطان شيئا فليتعوذ بالله منه. ثم تلا هذه الآية: " الشيطان يعدكم الفقر ويأمركم بالفحشاء والله يعدكم مغفرة منه وفضلا والله واسع عليم ". (95) . 6175 - حدثني المثنى، قال: حدثنا سويد بن نصر، قال: أخبرنا ابن المبارك، عن فطر، عن المسيب بن رافع، عن عامر بن عبدة، عن عبد الله، بنحوه. (96) . &; 5-575 &; 6176 - حدثنا ابن حميد، قال: حدثنا جرير، عن عطاء، عن مرة بن شراحيل، عن عبد الله بن مسعود، قال: إن للشيطان لمة، وللملك لمة، فأما لمة الشيطان فتكذيب بالحق وإيعاد بالشر، وأما لمة الملك: فإيعاد بالخير وتصديق بالحق. فمن وجد ذلك فليعلم أنه من الله وليحمد الله عليه. ومن وجد الأخرى فليستعذ من الشيطان. ثم قرأ: " الشيطان يعدكم الفقر ويأمركم بالفحشاء والله يعدكم مغفرة منه وفضلا ". (97) . * * * القول في تأويل قوله : وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (268) قال أبو جعفر: يعني تعالى ذكره: " والله واسع " الفضل الذي يعدكم أن يعطيكموه من فضله وسعة خزائنه= (98) " عليم " بنفقاتكم وصدقاتكم التي تنفقون وتصدقون بها، يحصيها لكم حتى يجازيكم بها عند مقدمكم عليه في آخرتكم. ------------------- الهوامش : (85) قوله : "بالصدقة..." ، أي بسبب الصدقة ، وهي جملة فاصلة ، والسياق"يعدكم... أن تفتقروا" ، كما هو بين . (86) انظر ما سلف في تفسير"الفحشاء" 3 : 302 . (87) انظر تفسير"المغفرة" ، فيما سلف من فهارس اللغة . (88) انظر تفسير"الفضل" فيما سلف 2 : 344 /ثم 5 : 164 . (89) الحديث : 6170 -أبو الأحوص : هو سلام بن سليم الكوفي الحافظ . سبق توثيقه : 20158 . عطاء بن السائب : مضى في : 158 ، 4433 أنه تغير في آخر عمره ، وأن من سمع منه قديما فحديثه صحيح . والظاهر من مجموع كلامهم أن اختلاطه كان حين قدم البصرة . قال أبو حاتم : "في حديث البصريين عنه تخاليط كثيرة ، لأنه قدم عليهم في آخر عمره" . وعطاء كوفي ، والراوي عنه هنا أبو الأحوص كوفي أيضًا . فالظاهر أنه سمع منه قبل الاختلاط . مرة : هو مرة الطيب ، وهو ابن شراحيل الهمداني الكوفي . مضت ترجمته : 2521 . عبد الله : هو ابن مسعود . والحديث رواه الترمذي 4 : 77 -78 ، عن هناد -وهو ابن السري ، شيخ الطبري هنا -بهذا الإسناد . وقال : "هذا حديث حسن غريب [وفي بعض نسخه : حسن صحيح غريب] . وهو حديث أبي الأحوص . لا نعرفه مرفوعا إلا من حديث أبي الأحوص" . وذكره ابن كثير 2 : 44 ، من رواية ابن أبي حاتم ، عن أبي زرعة ، عن هناد . ووقع في إسناده هناك تخليط من الناسخين . ثم أشار إلى بعض رواياته مرفوعا وموقوفا . وذكر ابن كثير أنه رواه أيضًا النسائي في كتاب التفسير من سننه ، عن هناد بن السري . وأنه رواه ابن حبان في صحيحه ، عن أبي يعلي الموصلي ، عن هناد . وكتاب التفسير في النسائي إنما هو في السنن الكبرى . وذكره السيوطي 1 : 348 ، وزاد نسبته لابن المنذر ، والبيهقي في الشعب . وسيأتي بنحوه ، موقونا على ابن مسعود : 6171 ، 6172 ، 6174 ، 6176 ، من رواية عطاء ، عن مرة ، عن مسعود . ويأتي موقونا أيضًا : 6173 ، من رواية الزهري ، عن عبيد الله ، عن ابن مسعود . و : 6175 ، من رواية المسيب بن رافع ، عن عامر بن عبدة ، عن ابن مسعود . وكأن الترمذي -وتبعه ابن كثير -يريدان الإشارة إلى تعليل هذا الإسناد المرفوع ، برواية الحديث موقوفا . ولكن هذه علة غير قادحة بعد صحة الإسناد . فإن الرفع زيادة من ثقة ، فهي مقبولة . وأيضًا : فإن هذا الحديث مما يعلم بالرأي ، ولا يدخله القياس ، فلا يعلم إلا بالوحي من المعصوم صلى الله عليه وسلم . فالروايات الموقوفة لفظا ، هي مرفوعة حكما . (90) الحديث : 6171 -الحكم بن بشير بن سلمان : مضت ترجمته في : 1497 . ووقع اسم جده في المطبوعة هنا"سليمان" ، وهو خطأ . عمرو : هو ابن قيس الملائي . مضت ترجمته في : 886 . والحديث في معنى ما قبله . وهو هنا موقوف لفظا ، ولكنه مرفوع حكما ، كما ذكرنا . ولكن قول عمرو بن قيس في آخره : "وسمعنا في هذا الحديث أنه كان يقال..." -يكون بلاغا منقطعا في هذا الإسناد ، وأن كان صحيحا في ذاته بالأسانيد الأخر . (91) في المطبوعة : "وذلكم بأن الله..." بزيادة واو ، وأثبت ما في المخطوطة . (92) الحديث : 6172 -أبو الأحوص -شيخ عطاء بن السائب : هو عوف بن مالك ابن نضلة ، وهو تابعي ثقة معروف ، وثقه ابن معين وغيره . وتردد عطاء بن السائب في أنه عن"أبي الأحوص" هذا ، أو عن"مرة الطيب" -لا يؤثر في صحة الحديث ، فأنه انتقال من ثقة إلى ثقة . ولعله مما أخطأ فيه عطاء ، لأن ابن علية بصري ، فيكون ممن سمع منه بعد تغيره . وقد نص على ذلك الدار قطي ، كما في ترجمة عطاء في التهذيب . ولكن ذكر ابن كثير 2 : 44 أنه رواه"مسعر ، عن عطاء بن السائب ، عن أبي الأحوص عوف بن مالك بن نضلة ، عن ابن مسعود . فجعله من قوله . فهذا يثبت حفظ رواية عطاء إياه عن أبي الأحوص أيضًا . لأن مسعر بن كدام كوفي قديم ، من طبقة شعبة والثوري ، فهو ممن سمع من عطاء قبل تغيره . ولم يشر ابن كثير إلى شيء من الروايات الموقوفة لهذا الحديث ، إلا إلى رواية مسعر وحده . والروايات الموقوفة بين يديه في الطبري ستة كما ترى . (93) الحديث : 6173 -وهذا إسناد صحيح آخر للحديث ، من وجه آخر ، يؤيد رواية عطاء بن السائب . وهو وإن كان موقوفا لفظا فهو مرفوع حكما ، كما قلنا من قبل . (94) في المطبوعة : "إيعاد بالخير ... إيعاد بالشر" بغير إضافتها إلى الضمير . وأثبت ما في المخطوطة ، وهو صواب . وصواب أيضًا يقرآا جميعا"ايعادةٌ" ، على معنى المرة من"الإيعاد" . (95) الحديث : 6174 -وهذا إسناد صحيح . لأن حماد بن سلمة سمع من عطاء قبل تغيره ، كما نص عليه يعقوب بن سفيان وابن الجارود ، في نقل التهذيب عنهما 7 : 207 . (96) الحديث : 6175 -فطر -بكسر الفاء وسكون الطاء المهملة وآخره راء : هو ابن خليفة الكوفي ، وهو ثقة ، وثقه أحمد ، وابن معين ، وغيرهما . المسيب بن رافع الكاهلي الكوفي : تابعي ثقة ، مضى في : 128 . عامر بن عبدة -بفتح العين المهملة والباء الموحدة -البجلي ، أبو إياس الكوفي : تابعي ثقة ، والكني للدولابي 1 : 115 ، والمشتبه للذهبي ، ص : 339 . وهذا إسناد ثالث للحديث صحيح ، من وجه آخر ، يؤيد روايات عطاء عن مرة ، وأبي الأحوص عن ابن مسعود ، ورواية الزهري عن عبيد الله بن عبدالله بن عتبة عن ابن مسعود . (97) الحديث : 6176 -وهذا إسناد حسن ، لأن سماع جرير -وهو ابن عبدالحميد الضبي -من عطاء كان بعد تغيره ولكنه يرتفع إلى درجة الصحة بالمتابعات السابقة الصحيحة . (98) انظر تفسير"واسع عليم"فيما سلف 2 : 537 /ثم 5 : 516 .